首页 > 诗词 > 明朝 >  黄磉舟中原文翻译

《黄磉舟中原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
好山奇绝自天开,道上谁人入壮怀。我惜桑榆难再赋,只应图画共徘徊。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《黄磉舟中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

送徐无党南归序原文翻译

年代:宋代 作者: 欧阳修
草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽异,而为死则同,一归于腐坏澌尽泯灭而已。而众人之中,有圣贤者,固亦生且死于其间,而独异于草木鸟兽众人者,虽死而不朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之于身,施之于事,见之于言,是三者所以能不朽而存也。修于身者,无所不获;施于事者,有得有不得焉;其见于言者,则又有能有不能也。施于事矣,不见于言可也。自诗书史记所传,其人岂必皆能言之士哉?修于身矣,而不施于事,不见于言,亦可也。孔子弟子,有能政事者矣,有能言语者矣。若颜回者,在陋巷曲肱饥卧而已,其群居则默然终日如愚人。然自当
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

再回首,细雨断桥,红颜老成枫林秋;几度东风似旧,问桃花,可把伊人记?如今人去花认谁,君且住,留君一步非得已……前窗月,偎夜杯,樽中酒入歌喉内,湿了青衫、风满袖。酿内白发,镜中青丝谁入秀?冷落清秋,临别把袖,叹一笑芳华,曾经轻歌狂曲,自此别,相逢又何年?
现代好文


寒,聚成了冬日的一大特点。暗,堆成了天空唯一的单色。早晨出门,阵阵冷风迎面掠过,眼前雾蒙蒙的一片幻海,天和地,路和树,就连街上的人影,似乎都披上了一层闪着冰晶的树挂。
现代好文


我们要沿着一切风景美丽的道路开过去,带着所有你最喜欢的人, 把那些影子甩在脑后。 去看无限平静的湖水,去看白皑皑的山峰, 去看芳香四溢的花地,去看阳光在唱歌的草原。 去远方,而漫山遍野都是家乡。
现代好文


记忆中很多画面还未淡去,而彼此却已经走到了挥手别离的路口,我只能埋头去寻觅,只能埋头去追寻,追寻着脑海中那一幕幕当初青涩的片段。孤单,总能让思绪泛滥,总能慢慢的想起很多往事,想起了我们曾无数次放纵着自己,干着年少轻狂的事情。想起了我们曾爱慕者伊人,深恋着她的一犟一笑。想起了我们曾颓废度日,用青春的荒芜来换取成长。
现代好文


时间是生命的长度,越用越短;视野是生命的宽度,越看越宽;理想是生命的高度,越想越高;胸怀是生命的厚度,越堆越厚;积淀是生命的密度,越积越密。拥有五度的人生,必然是非凡的人生。
现代好文