首页 > 诗词 > 明朝 >  次答曾清仲原文翻译

《次答曾清仲原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈邦彦
皇造当震业,中兴方兆谋。肉食岂无人,所需在英猷。往事既以误,蓬茅怀杞忧。闻者粲然笑,谁能念同舟。庶几竭精诚,感格明与幽。二仪何附圣,良亦气所浮。以兹捧土微,逝欲障狂流。同人闻此行,慰藉称壮游。挟琴佐素酒,商歌义兼优。念子虽投閒,乃心在凝旒。筑台自隗始,庶以倡同仇。离筵不尽醉,委之置道周。我怀如靡及,非以爵通侯。
分类标签:陈邦彦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《次答曾清仲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈邦彦简介

陈邦彦的其他作品查看全部

寄刘处士原文翻译

年代:宋代 作者: 释惟凤
度月阻相寻,应为苦雨吟。井浑茶味失,地润屐痕深。鸟背长湖色,门间古树阴。想君慵更甚,华发昼方簪。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

总要慢慢变得成熟,将这个浮华的世界慢慢看得更清楚。看穿伪装的真实,看清隐匿的虚假,很多原本相信的事便不再相信。但是,要相信,这个世界美好总要多过阴暗,欢乐总要多过苦难,还有很多事,值得你一如既往的相信。
现代好文


我想,如果薄凉有色彩,那一定是国画里的石青色,冷色调,是旧时男子所着的青布衫的青,在纷飞的战火下,经历过颠沛流离,经历过与亲朋的分崩离析,青衫上已经染上了一层忧伤的色,一层薄凉的色。
现代好文


这世上,不是只有烈酒才能醉人,不是只有热恋才会刻骨,有时候,一份清淡,更能历久弥香;一种无意,更能魂牵梦萦;一段简约,更可以维系一生。
现代好文


长发姑娘,你倾尽一世守护的红尘梦惊扰了谁的江湖赤心 谁为你屋檐下粉末画眉 你又甘为谁拔断琴弦共厮守 几度相思不成梦,花满楼台心依然。燃尽风华,终究化作彼岸花;穷极一生,只为换来今生情。
现代好文


繁华逝去,花落成冢,在爱的回光里,让我为你跳最后一支舞,情沦心竭,裙袂淋漓,愁肠万转,舞尽一生美艳,舞断来世眷恋。也许是宿命,人世间的恩怨情愁终有定数,许是无意透支了那份浓烈,糜糜深恋覆水难收,捻醉了前尘过往,支离破碎,当时光拨弄记忆的琴弦,当离人摇曳起相思的风铃,爱,却已在风中优雅的飘零。
现代好文