首页 > 诗词 > 明朝 >  冯道二首 其二原文翻译

《冯道二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 沈周
相公惟旧帝惟新,历享台垣富贵春。竟莫识为何老子,终当书作某朝臣。厓房恋恋输蜂义,梁垒依依愧燕仁。功业不知何所有,一编青竹漫遗尘。
分类标签:沈周 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《冯道二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈周简介 查看全部

沈周 共收录166首,包括:《庐山高》、《朱泽民山水》、《送人归秦州》、《经尚湖望虞山》、《永乐初给事姚伯善采木广右被瘴客死殡及六十》、《土偶祸》、《西山有虎行》、《竹堂寺探梅》、《题杜东原先生雨景》、《过长荡》...

沈周的其他作品查看全部

过和靖宅原文翻译

年代:明代 作者: 区大相
惆怅高人鹤不回,独行幽径咏閒苔。春来旧宅无人问,空发孤山几树梅。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一曲离殇,清瘦了谁的容颜?一季叶落,唤醒了谁的惆怅?风中,梵音错落情怀。今日,谁以一双素手,酿一壶秋日情思,以一种最虔诚的方式,祈求你踏叶而来,席地而坐,就着这片秋意秋色,畅怀共饮?
现代好文


你把上天给你的美,用来掩饰你那颗变异的心。
现代好文


海誓山盟,海枯石烂,我们都明白,曾经的我们,是否就是因为年少的懵懂和无知,对她和他许下了这个不堪的承若,你还在等吗 还在期待着回到十一年,海誓山盟,海枯石烂,我想第一个许下这两个誓言的人,永远都不可能明白,现在他们,或许在我们的心里,只是一个让人最后心痛但又永远不会腻的花言巧语。
现代好文


过去已经是回忆的灰烬,而未来是人们投射出来的假象。
现代好文


美好的旅程总是短暂的,但是给我们的收获却总是无法用语言表达的。
现代好文