首页 > 诗词 > 明朝 >  遥别谢衷伯·其二原文翻译

《遥别谢衷伯·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈邦彦
正忆庭阶下,崇兰半亩滋。无人春自赏,为客梦还驰。江上聊三宿,关前岂五噫。新诗遥作别,长路更相期。
分类标签:陈邦彦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押支韵

创作背景

点击查询更多《遥别谢衷伯·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈邦彦简介

陈邦彦的其他作品查看全部

浪淘沙原文翻译

年代:宋代 作者: 吕本中
柳色过疏篱。花又离披。旧时心绪没人知。记得一年寒食下,独自归时。归后却寻伊。月上嫌迟。十分斟酒不推辞。将为老来浑忘却,因甚沾衣。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我可以在,很痛的时候说没关系。我可以在,难过的时候说无所谓。我可以在,寂寞的时候哈哈大笑。我可以在,绝望的时候说世界依然美好。我只是希望在,我开始抱怨上天吝啬的时候,有个人可以对我说,别太在意,我心疼你。
现代好文


他在夜里把灯点,四书五经读几遍,是她青梅竹马两小无猜守在一边。她在灯下把墨研,荆钗布裙一双眼,看他寒窗苦读十年誓要上得金殿。
现代好文


遇见的人,错过的青春,早已盛大落幕。无需别人理解,更不会去在意别人的议论。写过的文字,如同丢掉的青春,不必再重新翻看,无非是昨日黄花。一瞬间归于荒芜,是你,是我,都不必在意。因为世间种种,终究成空,化为灰烬。留下的困顿反复挣扎,无望而无力。
现代好文


总有一天你的棱角会被世界磨平,你会拔掉身上的刺,你会学着对讨厌的人微笑,你会变成一个不动声色的人
现代好文


任何时候,都不值为一个出轨的男人伤心,女子要知道伤心,终极伤的是自己的心。那个男人既然出轨,必是无情的,你更是伤不到他的心,所以,整理悲伤,好好生活。已经错失的男人不要往懊悔,他原本就不属于你,你要睁大眼睛再找一个更好的。
现代好文