首页 > 诗词 > 明朝 >  和白沙·其四原文翻译

《和白沙·其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 王夫之
百尺峰头泛铁船,情知到我却无缘。遥飞青鸟知难致,当顶金乌不易迁。一线自循芳草路,双趺直上蜃楼巅。劳劳终日心閒极,池上琴尊笑乐天。
分类标签:王夫之 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和白沙·其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王夫之简介 查看全部

王夫之 共收录5首,包括:《杂诗》、《摸鱼儿 东洲桃浪,潇湘小八景词之三》、《更漏子 本意》、《清平乐 咏雨》、《玉楼春 白莲》...

王夫之的其他作品查看全部

踏莎行原文翻译

年代:宋代 作者: 张抡
人远山深,草□□□。□□□□天真性。□□□长在山中,肯□□□□□□。□似幽□,□□心尽。超然心□□□隐。□□□水作生涯,百年甘守空山静。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

乌霞垫月,然然也有一丝夕月共天的一刹那,绚漫的西头,红遍的如一簇簇杜鹃花排行在西头上,染的如是鲜妍,而东边的淡月,似一薄纸的映衬,似一霞帔的烘托,又似浮游在碧河里,一种淡然的舒适感,让人略显阴幽,好如一人踩在了两个世界的前后端,一个在隐退,一个却在显现。人也是一样,两者的兼得只是霎那的过渡,到后面永远也没有了交点。
现代好文


那时悸动的情怀,那时青涩的故事,一直在记忆的长河里,深入骨髓。只是没有忧伤,只是在沉醉,沉醉与你相遇时的美好,记忆里倒影全是你的浅笑嫣然。花骨清芳,开在紫陌一隅,不去问落花是否有情,一径相思又落何方?你若来,我芳华自现;你不来,我独自倾城。
现代好文


无论有没有因果,叶子坠落时会附着年轮和血脉的情商;无论有没有沧桑,成熟的果实圆满时会凝聚岁月和红尘的典范。人们居住的楼宇、点燃的灯光无论是否曾经是停留过希望,它们闪烁过的那些流年时光永远不会埋没灵堂,不知所往。
现代好文


岁月无痕,浮生若梦。唯有你拂去的雪花,依然守候在记忆里,编织着亘古的缠绵。那曾经凋零的希望,与月光不断摩擦,渐渐燃起,在风中摇曳。
现代好文


因为我们害怕,害怕在残酷的现实面前,理想主义只是个轻飘飘的笑话。因为我们害怕,害怕一次次努力之后得到的还是失败,还是会离理想越来越远,对于我们,一生就只有一次。
现代好文