首页 > 诗词 > 明朝 >  杂记八首·其三原文翻译

《杂记八首·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
宿雨山中睡起迟,看花偶过白莲池。朱明道士迎余笑,昨夜南岩长紫芝。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《杂记八首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

白洋淀水围·其二原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
皇祖修春猎,端因重武功。继绳予悃切,踊跃众心同。箭发鸥浮水,鎗鸣雁落空。停挠颁获罢,满意畅东风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

传说世界是这样归于安静的。河水缓慢侵蚀地表,草种徐徐散在风中,流光交错,花香漫长。落满在心里层层的尘埃,被月色款款洗去。所有尝试还乡的旅人,都还安眠在迷局。
现代好文


你能作茧自缚,定能破茧成蝶。
现代好文


他习惯了影子的存在,习惯了花朵留下的余香,习惯了房间静静的聆听,然而,面对西下的太阳,直逼而来冷酷的寒冬,花儿无情的凋谢,影子无情的被埋没,耳旁充满了世俗中繁杂的喧闹,就在某一天,某一天,这一切注定就结束,它没有逗留,自始至终都未曾留过半点痕迹,因为他心里很明白这一天的到来,既然是悄悄的走来,就让他悄悄的离开,不带走一片云彩。没有回忆的段落永远。
现代好文


一年中,我最是喜欢秋的,不仅是喜欢秋的天高云淡,秋的色彩斑斓,最喜欢秋日的阳光,温婉怡人,照在身上暖洋洋的感觉。秋的阳光,恬淡,静谧,它不像春日的阳光那样撩人,却减去了夏的燥热,增加了冬天所没有的温馨。此时的温度最适宜,暖暖的照在身上,喜在心里,挂在眉稍,喜欢这样的静好,有爱的日子,爱自成阴,旖旎花开,不惊不扰。
现代好文


他多看了几眼大街上的美女,不要吃醋,陪他一起看,并和他一起评论一番,越是在你面前表现地爱美好色的男人,其实用情越专一,最坏的情况也只是精神出轨。那些在你面前表现地很正派,在大街上从不看其她女人的男人,除了他是太监能合理解释外,只能说明他的套路太深,这种男人在私下里不仅精神出轨,肉体更出轨!
现代好文