首页 > 诗词 > 明朝 >  花下吟赠友原文翻译

《花下吟赠友原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡奎
昨日桃花开,今朝李花落。开落自有时,红颜不如昨。手提青丝白玉壶,得钱何红花下沽,今日有花明日无。
分类标签:胡奎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《花下吟赠友原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡奎简介 查看全部

胡奎 共收录9首,包括:《梦游庐山》、《北上行》、《送徐千户之甘州》、《江边柳》、《挽张光弼》、《题芦雁图》、《宿田家》、《贞母阡》、《题瀛洲图》...

胡奎的其他作品查看全部

寓江宁村居病起写怀(十首)·十里吴堤踏暖尘原文翻译

年代:明代 作者: 杨基
十里吴堤踏暖尘,老怀忽忆故乡春。泥金孔雀裁歌扇,刻玉麒麟压舞茵。翠袖锦筝邀上客,画船银烛照归人。而今白发东风里,疑是前身与后身。¤
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

美丽如花的容颜会衰老,清纯善良的心却永远一如当初,我寻求的只是平平淡淡,却在一次次风浪之后,发觉自己早已没有停泊的岸。
现代好文


风习袅袅,盈水展千华,飞檐亭角清铃响。犹记当初,你回眸莞尔,一笑倾城百日香。
现代好文


一别经年,钟情却是两相怨,三世情缘,红尘不过四方天。
现代好文


成熟,不是心变老,而是繁华过后的淡定。人生如果树,在风雨中成长,在阳光下开花,繁花落尽,硕果累累。花季的烂漫,雨季的忧伤,随着年轮渐渐淡忘,沉淀于心的,一半是对美好的追求,一半是对残缺的接纳。曾经看不惯,受不了的,如今不过淡然一笑。成熟,不是看破,而是看淡。
现代好文


每个人的性格中,都有某些无法让人接受的部分,再美好的人也一样。所以不要苛求别人,不要埋怨自己。玫瑰有刺,因为是玫瑰。
现代好文