首页 > 诗词 > 明朝 >  鹧鸪媒·其一原文翻译

《鹧鸪媒·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 王佐(汝学)
傍母群雏记往年,粒呼虫与自相怜。一从锢养金笼里,骨肉相看不似前。
分类标签:王佐(汝学) 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押先韵

创作背景

点击查询更多《鹧鸪媒·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王佐(汝学)简介

王佐(汝学)的其他作品查看全部

玄冥原文翻译

年代:清代 作者: 张令仪
北户乃墐,凝阴冱寒。两仪混一,雨雪漫漫。何以御穷,修其旨蓄。草木既胎,蛰虫咸伏。无视无听,以还纯朴。百尔君子,宜谨嗜欲。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

携一颗素心,拾一片落叶为纸,掬一缕清风为笔,把秋的美景尽情的描绘。在我眼中的秋是成熟且厚重的,是温馨且饱满的,一支画笔,把秋蕴藏的秘密写满枝头;一颗素心,将一份美好的憧憬眷恋成永恒;一个回眸,将万千的心事把落叶写成了诗意。
现代好文


潇湘的幽怨把诗意蒙上了一层面纱,浮世一处经事经人。遇事虽乏味,你能感受事欣事败超然碧波里的浩劫,遇人,每遇一人都会教你一些东西,看清一些事情。心窗的打开,梦自然会放飞,千顷心间波澜安为帘,枕着清风将一切悠闲怡情停泊,冥冥中,让自己在尘世随时间去简单步履。
现代好文


女人是天生的编剧,在爱中受尽委屈和伤痛才算曾经付出过,轰轰烈烈地爱过。这是流行情歌、悲情小说和电影的毒害,女人却潜意识里复制一式一样的剧情,不理好丑,自招伤口。
现代好文


许多人的所谓成熟,不过是被习俗磨去了棱角,变得世故而实际了。那不是成熟,而是精神的早衰和个性的夭亡。真正的成熟,应当是独特个性的形成,真实自我的发现,精神上的结果和丰收。
现代好文


我随着年龄的增长,却越来越觉得梦想的可贵。有人会说:做梦使人进步,我们必须快快长大,才能真正实现荒诞的梦。
现代好文