首页 > 诗词 > 明朝 >  閒居·其三原文翻译

《閒居·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 袁宏道
幽房睡足簟纹红,香鸭灰寒唤小童。弦里乱流崩谷水,瓶中微带入松风。身心何处谋长策,鬓发而今渐老翁。净榻如绵窗似洗,明眸皓齿话虚空。
分类标签:袁宏道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《閒居·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁宏道简介 查看全部

袁宏道 共收录87首,包括:《横塘渡》、《竹枝词》、《棹歌行》、《显灵宫集诸公,以“城市山林”为韵》、《闻省城急报》、《大堤女》、《西泠桥》、《桃花雨》、《文殊台》、《拟宫词七首》...

袁宏道的其他作品查看全部

赠安邑知县方寺丞原文翻译

年代:宋代 作者: 魏野
寻常少往还,门静似居山。书为传家秘,琴因国忌闲。坐衙更鹤氅,行乐到禅关。约我休官后。邻居竹树间。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

杭州,有着一座座古朴灵性的深深庭院,带着温厚的江南底蕴。只是不知道黛瓦白墙下,有过几多冷暖交替的从前;老旧的木楼上,又有多少人看过几度雁南飞。无论你从何处来到这里,都会误以为这座老宅就是梦里的故园。时光仿佛还停留在昨天,却真的好遥远。百年沧桑,岁月变迁,多少人事早已面目全非,不曾更改的始终是老宅所留存的旧日情怀。
现代好文


临风回荡,夜在浅浅墨香里撒落一纸惆怅。窗纱下有一张舒适的床,那把吉他躺在床上,床头还有一支紫竹长箫。一盏台灯佛光袅袅,将我的世界照进禅境深处。我静坐菩提书案,试着不染尘埃,仿佛这一刻看破红尘,修成正果,静侯晨钟磐若,将我皈依如来。
现代好文


滴答滴答,疏疏落落的秋雨,赶着时间的脚步,哗啦啦的下起来。听着雨水轻轻地敲击着微薄的玻璃窗,不知不觉,我像是被催眠了一样,渐渐的进入了梦乡。
现代好文


你说只是玩玩,我笑自己那么认真的陪你玩这场游戏。
现代好文


青春描泪,岁月写念,泪垂千年几何的秋再次重复曾经的相见,念刻万年转别多少柔情而婉转的刻在画质中的泪水浮起心门的醉意,让唐诗诉梦,宋词讲心,醉从此有感,泪从此有知,感在逢别多忧愁,知在当下泪雨问,愁的多来问的少,相约一曲难相找。
现代好文