首页 > 诗词 > 明朝 >  曲中·其二原文翻译

《曲中·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
湘兰旧畹有清芬,身是巫峰一片云。纤手削圭春笋嫩,双蛾凝黛远山分。他生再世难逢妾,百媚千娇配以君。不见鸳鸯淮水上,夭桃花下日为群。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押文韵

创作背景

点击查询更多《曲中·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

上寿词奉寿宋母太夫人·其一原文翻译

年代:明代 作者: 胡直
奉母七宝玻瓈盏,盛以赤瑛之雕盘。兰浆桂液浮朱丹,中厨馔出玄豹肝。紫驼赤兕间熊蹯,河伯神鱼鳞斑斑。左右侍列皆靡颜,子夜歌声缭云端。再拜献寿为乐欢,母不可兮安素澹。有子食禄足时甘,穷滋极欲非所耽。猗与母德世鲜班,愿母千龄淳风还。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时间是怎样一种东西。它能改变一切、带走一切、更可留下一切。昨天仿佛还在眼前,今天却悄悄过去。我们的生命总是那么有限,那些属于你我的年轻亦是如此缥缈。拥有时并无察觉,待往事已成过眼云烟,方才了解自己荒废那大好的时光。岁月仍在,流星划过的刹那,却忘记在心中默默许下那卑微的心愿。
现代好文


我嗅到浓郁的香奈尔,却也被那种陌生呛了一鼻。也许,我却不知道,那时的感受了。那里没有那么美好,没有安全感,归属感。我想要的自由呢,不完全地体验到了。
现代好文


当我们在怀念承诺时是否记得那曾经许下的诺言。
现代好文


依然是雨丝飘絮的清晨,再次来到窗前,那飘飞的细雨调皮的钻入我的脖颈,使我瑟瑟发抖。极不情愿地收回喜雨的心,关好窗,缩回温暖的被窝里。
现代好文


遇你之后,春是四季,夏是经年,秋为周星,冬成一世。
现代好文