首页 > 诗词 > 明朝 >  题雅室原文翻译

《题雅室原文翻译》

年代: 明代 作者: 王汝玉
深院沈沈晚,香崖独自飘。忽闻琴瑟声,都是相里润。
分类标签:王汝玉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句

创作背景

点击查询更多《题雅室原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王汝玉简介

王汝玉的其他作品查看全部

赠别原文翻译

年代:宋代 作者: 华岳
惆怅长亭叹别离,送君东去望西归。落花也似知人意,沾定春衫不肯飞。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我的疼惜是,我们虽全心追求美好的境界,生命中却总不免遗憾遗欢。我的缅怀是,时光虽不可挽回地逝去,但总会留下余情余韵。铁花终究不能回到树上,我只有修剪芜蔓的枝叶,等待下一次的花开。
现代好文


缘说相遇,真情皆付。
现代好文


想一个人,总会在不同的季节产生不同的错觉。喜欢在童话般美丽的幻境中寻觅你飘逸洒脱的身影,霞雪相映、暗香浮动的画面中,你踏着一径芳雪,挥舞着衣袖,就像初遇时那样向我翩翩走来,我双目微闭,站在原地静静地等着你向我靠近,靠近,再靠近......
现代好文


你需要一个人的独自旅行,将自己扔进陌生中的勇气。它让你不得不因为食物、语言、路线的问题不断与陌生人发生交谈,让你在危险和未知中拓宽舒适圈。你只有跳开自己的生活,用旁观者的角度去审视,才更懂自己这么一个人。
现代好文


青春有价,给自己一个期限吧。
现代好文