首页 > 诗词 > 明朝 >  蟋蟀原文翻译

《蟋蟀原文翻译》

年代: 明代 作者: 陶安
蟋蟀傍吾语,秋寒声更圆。萧萧风露下,切切客窗前。催得鸣机织,惊回警枕眠。扬须频吐气,无乃甚便便。
分类标签:陶安 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《蟋蟀原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陶安简介 查看全部

陶安 共收录56首,包括:《送程子厚还新安(子厚精阴阳家,尝教授铅山》、《秋风辞送梁生》、《九日登高翠微亭分韵得满字》、《癸卯闰三月十九日奉旨代祠宝公遇环中子于山》、《梦觉》、《秦友谅元帅邀饮》、《江色》、《当门小山》、《龟头山》、《至正戊子下第南归与同贡黄章仲珍雷燧景阳同》...

陶安的其他作品查看全部

浪出原文翻译

年代:宋代 作者: 丘葵
浪出鬼揶揄,归来失故吾。庭空榕落子,人静鸟呼雏。潮退石自出,天高日正晡。寥寥谁与语,怀古一长吁。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时过境迁,会再也无法感知当初的心境,甚至连愤怒或感动的原因也会忘记。然而,当相似的情景平铺在眼前也许会像钥匙顺时针旋转半圈,开启了某扇情绪的阀门。匀速转动的齿轮卡了带,突然在那一刻停止不前,成为了记忆中永恒鲜明的定格。
现代好文


生命,经的起多少的透支 日出的时候,笑着送你,黄昏的时候,却无法哭着看你。生死从此两茫茫。
现代好文


执着的生命在佛前端坐成莲花的摸样,律动的爱念点亮心中不息的烛光。透过雪花,我感受到暖湿气流的回响,或许姹紫嫣红就在前方!让原始的激情膨胀,用诗的语言亮丽彼岸欢欣的脸庞,醉态的美,在岁月的角落,悄悄绽放!
现代好文


有时候,不是对方不在乎你,而是你把对方看的太重要。
现代好文


自导自演、那肆意的心动
现代好文