首页 > 诗词 > 明朝 >  闻蝉原文翻译

《闻蝉原文翻译》

年代: 明代 作者: 游朴
一叶庭梧早报秋,寒螀嘒嘒助萧飕。似怜游子鸣孤寂,共惜浮踪诉滞留。疏柳阴中催急景,斜阳影里韵闲愁。年来玄鬓时看短,为尔旋添素雪稠。
分类标签:游朴 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押尤韵 出处:游参知藏山集卷之七

创作背景

点击查询更多《闻蝉原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

游朴简介

游朴的其他作品查看全部

城南游诗八首·其六·少陵原工部祠原文翻译

年代:清代 作者: 王士祯
少陵原下路,髣髴浣花村。犹似开元日,终南对国门。秦川空望眼,湘水与招魂。忍见桃花落,红英糁绿樽。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

都说尘缘似水,宿命难违,一场邂逅,种满了相思豆,谁解其中味?爱情,有时是一场独角戏!独自解读落幕,独自看破你我。一首青青子衿,悠悠我心,难解独自怜惜的心情,难道说要在等几年,等秋风轻拂杨柳,你再归来相守白头。
现代好文


山沐细雨,冠清风,一派随意气象。燕雀于其间自得天然自在,日日故地旧游,夜夜梦深睡安。人却难得这样的境地,偶尔于深山阔绰的寂静里发发呆,恨不经年永逸地住下来。
现代好文


酒,成了不可缺少的道具,只有在大醉后才敢表演真正的自己。只愿把一生都醉在这酒里,独品着这酒忧伤的浓郁。终于明白,爱情就象是模特儿身上那件美丽的衣,穿在别人的身上,总是耀眼而美丽,穿在自己的身上,就成了小丑的戏服。
现代好文


红尘之上,愿以花的姿态行于世。面向阳光,静静的开放,散着独有的芬芳。这芬芳,就是心事,丝丝缕缕,飘散在风里。风雨中的花事,是落红几许。不惊心,不动容,只是轻轻的摇曳轻轻的零落在这风这雨里。或许美丽只是一季,过了绽放的年纪,亦要枯败,碾落成泥。但并没有辜负春日,没有辜负夏季。
现代好文


放弃是一门学问,一种艺术,懂得放弃的人才会拥有更多。快乐的人放弃痛苦,高尚的人放弃庸俗,纯洁的人放弃污浊,善良的人放弃邪恶。聪明的人勇于放弃,高明的人乐于放弃,精明的人善于放弃。
现代好文