首页 > 诗词 > 明朝 >  送绪山出狱·其三原文翻译

《送绪山出狱·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨爵
二载相逢一旦离,徘徊孰令我心悲。此时此地真难得,说与儿孙世讲之。
分类标签:杨爵 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《送绪山出狱·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨爵简介

杨爵的其他作品查看全部

即日原文翻译

年代:宋代 作者: 章甫
吟苦知音少,棋低敌手多。故人无恙不,薄酒奈愁何。未暇兔三窟,聊同鸥一波。传闻江北路,人应力田科。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

站在浅秋的晚风里,轻嗅着秋的味道,今夜,请许我,盛放成一朵花,灼灼其华,只为你,哪怕是开到荼蘼,我也情愿,拼尽一生的力气,绽放我的美丽。不需要去惊扰你,只想就这样安静的默默念着你,爱你在心里,将你住到我的文字里。没有忧伤,没有哀怨,只要有你在的每一天,都是时光赐予我最明媚的安暖。
现代好文


岁月如梭,如三月的烟花,红尘浮世难眠难休。今日哀思落红无数,往昔峥嵘岁月,哪里琴声悠扬,哪里就有离歌和过往。谁人与我轻声唱和?一阙凄婉,谁能继续未完的章节?轻握思绪,篇篇词阙,夜深人静,窗棂听雨,诉不尽的柔柔心曲,伫立心门,扣动心扉,霜露下,思绪与文字有染,谁在幽怨?
现代好文


人生起落,因为有了遇见的温暖,所有的日子都浸染着花香与露水,给自己的内心一个约定,在岁月浮沉中不屈不挠,用微笑铭记美好,即便青丝变白发,回忆的画面依然会浮现出你的葱茏。
现代好文


心未止,念依旧,曲未尽,人已散,经年的莫失莫忘,早已散落在沧海桑田间。花前月下的童话里谁又对谁许下海誓山盟的诺言,这些都不重要了,时光在搁浅,或许有些感情,遇见,交错,已然是最好的结局。
现代好文


他是俗世的途客,往事中的不归鸟;而如今我的往生,是一枚旧银镯,藏在樟木箱里。
现代好文