首页 > 诗词 > 明朝 >  和陶十一首(壬戌重九日)·其八原文翻译

《和陶十一首(壬戌重九日)·其八原文翻译》

年代: 明代 作者: 林光
老妻出旧酝,樽封如其泥。篱菊正芬芳,忽与酒味谐。浮生苦海中,不饮也自迷。挥杯对茱萸,斟酌宁千回。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 壬戌重九日

创作背景

点击查询更多《和陶十一首(壬戌重九日)·其八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

鄞中桃花渡即事原文翻译

年代:宋代 作者: 释文珦
城北桃花渡,楼居半海商。官河通远浦,津树杂高樯。旭日江烟暖,东风水草香。为看风土异,客子又怀乡。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一轮明月寄相思。君心换我心,我心与君心相同。晚来风起撼花铃。人在碧山亭。愁里不堪听。那更杂、泉声雨声。无凭踪迹,无聊心绪,谁说与多情。梦也不分明,又何必、催教梦醒。
现代好文


七千年来,大浪淘尽,这天下物换星移,沧海桑田,那些如彗星经天般的人物都早已成黄沙一抔,唯有长安这座古老的城墙,在巍巍时光中不曾倒下。长安,长安,轻声唤来,缠于齿间的音调虽不婉转,却依旧悠长。
现代好文


这激流永远动荡着,并不曾有一个时候停止过……没有什么东西可以阻止它。在它的途中,它也曾发射出种种的水花,这里面有爱,有恨,有欢乐,也有痛苦。这一切造成了奔腾的一股激流,具有排山之势,向着唯一的海流去……( 文
现代好文


念一个人,写一方字,温一壶山水,期盼有一日,拥抱暖阳,轻轻的聆听一草一木低语,静静思考那人那事,安静一些,再安静一些,那些记忆在心底轻轻打捞,仿若在眼前,可以浅酌一句诠释其中,如此随心随性简单,回归本真,素心素颜,安之若素,走进淡泊,走进心灵宁静,如此静静煮一壶静好,与心底潺潺对酌,与岁月脉脉对语,如此想来甚好!
现代好文


一个有梦想的人是无法心绪平静的,他开始变得躁动不安。梦想列车承载着的旅客不止我一个。前行的路上,总是有这么一个群体“别人家的孩子”若即若离的出现在我们的生活。
现代好文