首页 > 诗词 > 明朝 >  春日闲居·其六原文翻译

《春日闲居·其六原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
乞归君已见,削迹我何求。交态疏能变,时名久自休。中原来病色,万里入春愁。不是忘机客,还惊海上鸥。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《春日闲居·其六原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

答蔡五岳见访原文翻译

年代:明代 作者: 月潭德公
闲将祖意问臞僧,拟踏须弥顶上行。无句可酬留偈客,半峰花雨一声莺。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有谁没有梦想,有谁不愿爬上梦想的峰巅?可又有几人梦圆,又有几人的梦想不被残酷的现实压成粉末,随风飘远?没有梦想,我们的心灵是残缺的;梦想断了,无异于幻想,只能编织一段伤心的记忆。所以梦想的高度,须你抬头可见,然后执着地攀登;梦想的距离,不要超出视角,然后努力地靠近。
现代好文


那年那月,垂城紫陌洛城东;此时此刻,枯海揽月印双瞳
现代好文


你就是我的命能够拥有你,即使没有心又何妨。
现代好文


爱的最高境界在于不说,就是把爱情摆在心里,含在口里,流盼眼底,都比挂在嘴上可贵而扣人心弦
现代好文


人活着是为了呼吸,“呼”是出那一口气,“吸”是争那一口气
现代好文