首页 > 诗词 > 明朝 >  病中答寄殿卿原文翻译

《病中答寄殿卿原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
大梁车骑日如云,客散夷门酒半醺。更向古人论意气,不知谁似信陵君。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《病中答寄殿卿原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

摘园菊赠谢仆射举诗原文翻译

年代:清代 作者: 王筠
灵茅挺三脊,神芝曜九明。菊花偏可憙,碧叶媚金英。重九惟嘉节,抱一应元贞。泛酌宜长主,聊荐野人诚。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你可以在心中去呵护一朵花开。因为生活本来就如一支香烟,都是从开始到结束的过程,那些散落在过去的悲伤,只不过是漫天飞舞的烟雾,妖娆过后,便烟消云散。
现代好文


尚武的年轻帝王是在这里登车揽辔,执掌风云,令后世炎黄子孙心驰神往的强汉,亦是从这里绵延到辽远的丝绸之路,它是我强汉的京师,它是我长安!
现代好文


今夜踏碎月光,任往事放飞,洒落在每一根琴弦,触动声声如诉。柔碎怀中的思绪,弥漫在夜色,化作声声的低唤,缠绵流连成细瘦得忧伤,藏在夜的一角,跌落满怀的轻愁,挥洒落寂。
现代好文


两个人的记忆出现偏差,那些你觉得刻骨铭心的过去,可偏偏在对方那,往往没有同样的感觉,甚至茫然不知……
现代好文


红尘缱绻,一生等一人;流年花开,一世情不变。总想,寻觅的那个人就在尘世的某个角落,你不是我的眼,却可以看见我的沧桑。未曾谙熟,彼此早已相懂;两两相望,无言却亦温暖。
现代好文