首页 > 诗词 > 明朝 >  陆义姑姊歌原文翻译

《陆义姑姊歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 陆之裘
陆义姑姊女中不可无,少年嫁为蒋氏妇,夫亡抱子夜泣衡门乌。有弟天下选,给事留上都。抗章斥宰相,叩头伏阁当天衢。龙帏览书宰相罢,给事亦谪蛮滇隅。弟妻忽云没,弟在万里途。室中何所有,男女遗两孤。高堂胡夫人,眸昏但悲呼。义君闻之语:“其子今日之责,非我其谁乎?汝谨守尔室,我往抚二雏。”谁谓寡姑老,存亡甘与俱。日提岁鞠胜己子,侄亦相亲忘母徂。弟迁县令归缱绻,义君促弟宜疾驱:“家有而姊在,行行慎无虞。”弟无
分类标签:陆之裘 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《陆义姑姊歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陆之裘简介 查看全部

陆之裘 共收录18首,包括:《贼平》、《书事三首》、《书事三首》、《书事三首》、《辛巳志喜二首》、《辛巳志喜二首》、《黄雀儿》、《春日有怀》、《白茅夫》、《赠梁五兄》...

陆之裘的其他作品查看全部

麈尾原文翻译

年代:明代 作者: 胡应麟
玉柄蟠蛟螭,隐见前朝字。逍遥七百言,花照瓦棺寺。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

借淡淡微光,静看逝水流年,那些烟消云散让多少容颜苍老在千年的等待。我们都曾在寻觅中沉沦,也曾在无数的黑夜茫然,茫然着自己的岁月在寂寞里不知所踪。
现代好文


心若在,梦就在。花的凋零,不是永久的离别,而是演绎一场唯美的等待。两情相悦,不在于朝朝幕幕,而在于曾经拥有,幸福不是三月缠绵阴郁的小雨,而是芳菲之时的花开满园。别为飘零时沮丧,暂时的离去只是为了来年开的更加的灿烂,只要心中有爱,真心永在,那么阳光会无时不在,心花就会永远不败。
现代好文


远离城市的喧嚣,回归故里,只想这样宠辱不惊的,看庭前花开花落;去留无意的,望天上云卷云舒。
现代好文


其实,同窗或者同事的缘分,都是有时尽的,如果你从中把个别人变成了一生挚爱或者挚友,缘分会稍长一点,但我们大部分人都只是萍水相逢短暂共处的缘分。这就是人生。
现代好文


缭望,今夜的那轮月为谁阴睛圆缺。
现代好文