首页 > 诗词 > 明朝 >  园居即影·其五原文翻译

《园居即影·其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
宛宛晴云曳钓丝,双双鸂鶒弄明漪。偶然拂水轻风过,正是前山落照时。
分类标签:李之世 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押支韵

创作背景

点击查询更多《园居即影·其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

夜归东庄原文翻译

年代:明代 作者: 龚诩
夜来觅棹返东庄,遥望东庄道路长。书画满船风与月,蒹葭两岸露为霜。荒鸡远唱如人哭,潮水东归似客忙。更念田家勤苦甚,晨炊灯火已煌煌。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

曾经的约定,被一场寒流冻结。婉约的絮语,回味着昨天的温暖。世事,抵不过时光的无情,错落的烟火里隐约着冬的寒冷。或许,有时候,我们真的无法挽留一些说好的情深意重。所有的风情,在一片飘落的雪花里漾开。
现代好文


美丽如花的容颜会衰老,清纯善良的心却永远一如当初,我寻求的只是平平淡淡,却在一次次风浪之后,发觉自己早已没有停泊的岸。
现代好文


天空放晴的时候,心里的阴暗会消失的。
现代好文


雪,越下越大,天,也越来越暖。这雪啊,如你一样温存可人,如你一样纯洁美丽,又善解人意,是那么知我、懂我、疼我,怕我冷、怕我病、怕我孤单,又怕喜欢安静的我嫌吵,只是轻轻的,静静的、柔柔的、暖暖的,下着、下着、下着.....
现代好文


只缘感君一回顾,使我思君朝与暮
现代好文