首页 > 诗词 > 明朝 >  怀李龙衮原文翻译

《怀李龙衮原文翻译》

年代: 明代 作者: 张文光
天高野戍雁声长,月满边城海雾黄。别后几时双涕泪,殊方经岁半冰霜。自甘白发为迁客,谁道青山非故乡!迢递梦魂千万里,思君一夜到龙荒。
分类标签:张文光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押阳韵

创作背景

点击查询更多《怀李龙衮原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张文光简介

张文光的其他作品查看全部

和宫怨二首 其一原文翻译

年代:明代 作者: 黄衷
凤吹声微别院深,碧桃花下倚沉吟。鸳鸯浴罢龙池煖,一派轻波带涌金。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

菩提有泪,佛偈不语,折煞伤心人。佛遂,遥指自然:风花雪月的美,落雨尘烟的净,沉鱼落雁的悲,远山染尽落雪白,人?在;情?败;心?那个人还爱。雪儿啊!你盖得住我的伤害,盖不住我的等待,笔端颤抖处,该是如何朱砂饮泪来表白?难道?我的玉洁冰心,终究唤不回你的花心?难道?要我待到人老珠黄,残荷落泪,莲心枯萎,你才回头说一声:我失莲薇,好后悔!难道?今生爱你,注定只是一个蝶舞单飞的伤悲。“山无棱,天地合,才敢与君绝。”我们的路才走了一半,我未曾失信,为何,你偏偏失了约?醒来梨花泪,梦里花陶醉,一泪一醉,你的毁,让心锁
现代好文


岁月的清愁,总是厚重着人生画卷;生活的寂寥,总是百味着苦乐年华。早春的风吹起季节的落英和残花,流落一地的满是昨日的破败和苍凉。天涯孤旅谁与否,长亭外,古道边,连天芳草,惆怅依旧,暮云如歌。
现代好文


那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
现代好文


一念缘起,障门自开,一念缘灭,性自空明。自此后,心已歇,念已止,人已散,就让经年的莫失莫忘飘散在岁月的烟尘中,世间最容易改变的不过是人心,世态炎凉所说的不过是人情冷暖,曾经说过永不分离的人早已各自天涯,本来想长相厮守的人,凋零在岁月中。
现代好文


不要去等明天,不要去相信永远,你所能做的,就是眼前。你所爱,为尔所为。没有人会等你,在这风雨飘摇的人生路上。你所能做的,就是让自己更快、更强。
现代好文