首页 > 诗词 > 明朝 >  济河杂咏八首 其四原文翻译

《济河杂咏八首 其四原文翻译》

年代: 明代 作者: 卢龙云
陇头初刈麦,稷黍绿苞匀。渐有农家兴,相携洽比邻。
分类标签:卢龙云 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《济河杂咏八首 其四原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

卢龙云简介

卢龙云的其他作品查看全部

游厓山次李九渊韵 其一原文翻译

年代:明代 作者: 陈献章
前劫消磨尽,中原恨未沉。兴亡先有谶,秦贾竟何心。一一凭天地,劳劳笑古今。千秋厓石角,泛艇一来临。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光静静的流淌,如潺潺的溪水,似有静静的思念,又如春天里嫣紫的丁香花 ,散发着淡淡的苦涩的清愁。捻一抹心音,与时光对望。素指轻弹,书写一段忧伤的文字。来生,伊人为你煮茶飘香,淡化娥眉,轻点红唇,只为君梳妆。来生,伊人与君一起看草长莺飞,夏荷涟漪,听秋风送雁南飞,看瑞雪装点山河妖娆。
现代好文


终日匆匆事务繁,无暇顾及少陪伴。忙里偷闲赏风景,只怪墨宝惹事端。得意忘行醉佳作,语出不慎伤尊严。断然放手归山野,兰草默送柔肠断。又是灵魂相约时,余音袅袅思清泉。静水流深渺无影,留得相思漫无边。
现代好文


一枕蔻华,一绺青丝,蜷缩在懈怠和慵懒里,独自吞噬着幽凉的滋味,难以遮掩灵与魂的萧瑟。夜夜梦中自语,是谁的手心抚触了谁的心房,是谁在夜里为我吹响一管箫笛,又是谁的倒影在我凄美的脸庞冻结成两行冰凌。清泪瑟瑟滑落,淹湿了冰冷的一弦心曲。
现代好文


听说每一个爱向日葵的人,都能带给人温暖,因为他们心底住着太阳。
现代好文


未经失恋,不懂爱情;未经失意,不懂人生。
现代好文