首页 > 诗词 > 明朝 >  寄吴明卿·其十原文翻译

《寄吴明卿·其十原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
梁苑无人秋气悲,吴门回首泪堪垂。知君不尽平生意,海内穷交更有谁。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄吴明卿·其十原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

和登百花亭怀荆楚诗原文翻译

年代:南北朝 作者: 阴铿
江陵一柱观。浔阳千里潮。风烟望似接。川路恨成遥。落花轻未下。飞丝断易飘。藤长还依格。荷生不避桥。阳台可忆处。唯有暮将朝。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一场离殇,一场烟华,浸湿了谁的翘首企盼的眼眸?一念心动,一念磨灭,究竟还是咫尺天涯?几许花开,几许花落,荒凉了谁的等待。恍然间,还有谁记得那一场繁华盛世,那一段流光溢彩!唯留下一声叹息。
现代好文


你开在暮春,他盛于初夏,相遇于繁花似锦,如此美好。
现代好文


生命本身只是一次单程的旅行,无论长短,无论沿途的风光是否美丽,我们拥有的只是唯一的一次机会。但这条路的长短却大多不被我们把握,我们能把握的就是拥有的瞬间,包括路途中的那些和风细雨,那些亲情的抚慰、爱情的滋润、友情的包围。当然,其中也会有伤害、有泪水、有苦涩。而如果我们能够领悟生命的单程是何其的珍贵,那么,我们是否会换种心态去看待沿途中的这些风光呢
现代好文


人生有缘弥可贵,岁月无期当自珍。漫长的人生之旅中,将如烟的茶事浅斟慢酌,暖香中的清苦,宛若生命的味道。阵阵茶香,从半掩的窗扉溢出,汪洋了红袖添香。踏雪飞鸿,将阁楼落红安放心间,以静落芳华的姿态仰望苍穹。
现代好文


这世上只有一种成功,叫:“用自己喜欢的方式过一生”。
现代好文