首页 > 诗词 > 明朝 >  和丁秀才原文翻译

《和丁秀才原文翻译》

年代: 明代 作者: 石宝
西郊日日还芳草,安得丁郎引子来。云为驻歌犹未散,花如待客故迟开。百年心赏逢人共,几日东风屈指回。周鼓汉碑君不见,一番晴雨换新苔。
分类标签:石宝 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押灰韵 出处:熊峰集卷四

创作背景

点击查询更多《和丁秀才原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

石宝简介

石宝的其他作品查看全部

和单普二首原文翻译

年代:宋代 作者: 胡寅
能向词江挹彼清,爱君诗句早知名。百家悬镜知妍丑,一字提衡有重轻。画话岂淹三友益,简才方廓四聪明。肯临蔀屋相辉映,自愧常谈只老生。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

帘初卷,上弦月如钩,暗思量、剪不断,理还乱,离愁漫卷、已是秋风寒。叶落,秋风凉,记忆的残片并没有离开的枝桠,犹如你从来没有在心头离开过一样,只是,这份忧伤,禁锢了我经年的期盼,孑然孤独与人世。
现代好文


最轻之后就是没有。你的不存在,最是长久。念你心细如尘,我只是无法惊动。
现代好文


不要哭泣,因为大自然不相信眼泪,只有让眼泪化为前进的号角;不要屈服,因为全世界崇尚坚强,只有抬头下心才能驱除天地的阴霾;不要停滞,因为人类只有在搏击中奋进,在奋进中才能永恒。在废墟中站起,指天为盟,因为我们活着;在徘徊中挺直,化地为誓,因为我们坚强;在流泪中紧握,相伴相惜,因为我们同在。我们不能征服天堂,却能征服我们自己!
现代好文


有些话,你不经意的说出口,我却很认真的难过。那个人不喜欢你,你主动一千次也没有用,就像一个错误的密码,你登陆一千次也不可能登得上。
现代好文


花萼相辉彩霓裳,痴情有梦百合香,金屋只待玉凤伴,绣楼尚需甘露装,惆怅盟誓思千绪,换来春风化情殇。想你,盼春花烂漫的你,才是我情不自禁的牵挂。
现代好文