首页 > 诗词 > 明朝 >  索居原文翻译

《索居原文翻译》

年代: 明代 作者: 张元凯
自怜多病强加餐,里巷浮湛罢据鞍。怀旧十年蓬鬓改,伤春三月落花寒。志酬投笔元非易,事到持杯便不难。敢谓闭门深避世,亦知门外有波澜。
分类标签:张元凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《索居原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张元凯简介 查看全部

张元凯 共收录72首,包括:《杂拟诗二首》、《杂拟诗二首》、《渔父》、《樵父》、《闺词四首》、《闺词四首》、《闺词四首》、《闺词四首》、《边词五首》、《边词五首》...

张元凯的其他作品查看全部

杏花村原文翻译

年代:明代 作者: 王仲序
省垣东去路迂斜,犹有名村是杏花。春水平芜千万顷,暖风沽酒两三家。劝农何事花迎马,送客归时柳带鸦。明日青原遥引望,江城如抱暮云遮。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

在爱情的世界里,任凭你,轻易的肆诺着无知;任凭你,随意的狂傲着不屑;任凭你,把人生的天平故意的倾斜,在正义的爱情面前,统统都是一个字:错。真正的爱情,是真善美的代言,真正的爱情,是幸福的结晶,真正的爱情,更是妙不可言的天长和地久。
现代好文


山青青,水碧碧,高山流水韵依依,人生难得一知己,千古知音最难觅,音箱里,那曲《知音》还在继续。春意绚烂,心亦馨暖,此生,不求天荒地老,只为,这一季花开倾城。
现代好文


今天,是你有史以来最老的一天,也是你从今往后最年轻的一天。
现代好文


所谓的生命轮廓,不过是神明闲暇时的涂鸦,因为颜料有用尽的时候,所以有些人的生命显得斑驳不清。
现代好文


如果心在远方,只需勇敢前行,梦想自会引路,有多远,走多远,把足迹连成生命线。
现代好文