首页 > 诗词 > 明朝 >  以桃杯及西帨寿李伯襄各系以诗 其一原文翻译

《以桃杯及西帨寿李伯襄各系以诗 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李云龙
本为天上种,新自广东来。愿以千年实,长承万寿杯。频浮霞彩动,欲渡云和催。留取君遗核,君王甲帐开。
分类标签:李云龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《以桃杯及西帨寿李伯襄各系以诗 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李云龙简介

李云龙的其他作品查看全部

中秋原文翻译

年代:宋代 作者: 王柏
中秋天气似重阳,幸有庭前桂子香。书册根边无一事,任他风雨送凄凉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我可以在,很痛的时候说没关系。我可以在,难过的时候说无所谓。我可以在,寂寞的时候哈哈大笑。我可以在,绝望的时候说世界依然美好。我只是希望在,我开始抱怨上天吝啬的时候,有个人可以对我说,别太在意,我心疼你。
现代好文


因着梅花在冰雪中开放,于是爱梅雪的诗人们踏雪寻梅,挥毫咏诗,一首首梅雪诗词应运而生。但由于诗人们的处境、心情、视角不同,他们眼中的梅及咏梅的诗词也各具风格,不尽相同。
现代好文


一人独守空城,繁华不再,华丽的城谣,终成彼此伤痕。城谣一曲,落花无痕,时光流转成空白。看残破小城故事,鸢飞过,痴人独守倾诉。
现代好文


莫落雨季,留我独守空城。或许是前世孽,今生缘…其颤动的缕缕情丝萦绕心间…奈何,我的悲凉终究换取不了你给的幸福…那天,伊人俏皮令色到:你结婚时让我做你的伴娘…迷蒙的双眸云雾缭绕,或许还在期待你许我的云上之光,且如心中伤痕肆谑开来、想掺着渗出的血前往奈何,抹掉三生石上你许的诺,我誓的言。遍野染红,却也无法涂鸦…­。
现代好文


此生未了,却只愿半世逍遥,与你比肩看尽妖娆,不叹快乐难找。
现代好文