首页 > 诗词 > 明朝 >  寿桐江赵翁八旬原文翻译

《寿桐江赵翁八旬原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐贯
身游泮水咏菁莪,晚着乌纱耀薜萝。圣世已甘严濑隐,高年未许绛人过。青山对酒春长在,彩服盈庭乐更多。远寄新诗为君寿,请看铜狄几摩挲。
分类标签:徐贯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寿桐江赵翁八旬原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐贯简介

徐贯的其他作品查看全部

题王谷祥花鸟册·其十四·桃原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
不独花宜玩,还饶果供餐。家丞那可忘,庶子未虚看。瓤剖绿冰滑,液流翠露寒。瑶池有仙种,却隔海漫漫。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

寻你,在水之湄,云之幽,山之巅,海之角,天之涯,碧落黄泉誓死不休。也许是前世的姻,也许是来生的缘,错在今生相见,徒增一段无果的恩怨。菩提泪,青莲雪,醉生为谁等一场;百年约,终不敌这海田沧桑。
现代好文


悠悠的流年,如玉指般的青葱,我是你指间穿肠而过的风,只是一个瞬间的触碰,我便有了一生的从容。我打马入梦,从你掌心出发,我一路策马奔腾,却驰不过你指间的牵挂,我知道,你的掌心,便是我的天涯。
现代好文


此去经年,君已陌路。
现代好文


我不知道天有多长,地有多久 但我知道,情路上,每一个人都渴望天长地久。
现代好文


假如这世上不曾有过的“爱”,如今我是不是就不会这么悲伤呢 假如这世上没有过的“爱恋”,如今的我是不是就不会这么心痛 假如不曾遇见你,是不是就没有离别了呢 假如我不曾动过真情,是不是如今的我还是很快乐呢 因为我爱了,所以我心痛了,也许你不在乎了,所以我心冷了…
现代好文