首页 > 诗词 > 明朝 >  戏陆节之 其一原文翻译

《戏陆节之 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 王立道
早闻通藉金闺里,谢病还携旧金紫。行年七十苦好吟,满卷新诗放翁似。洞房鼓瑟奴婢歌,秋月春镫欢更多。自羡名园常负郭,不须尘陌逐鸣珂。
分类标签:王立道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《戏陆节之 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王立道简介

王立道的其他作品查看全部

还乡后十月作 其一原文翻译

年代:宋代 作者: 史浩
后园三径欲重开,一曲新从君赐来。有愧莱公勋业盛,平生无地起楼台。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一夜萧萧的北风,凛冽地袭来,将漫天苍淡的愁云全部掀开,切割成冰白的碎片,宛如徐徐绽放的朵朵梨花,被缓缓托入高空,再慢慢洒落下去。变成漫天飘逸的白雪,凤尾森森,鳞鳞千瓣地乘着寒气,凌空飞漱而来,那种袅娜而蹁跹的姿态,如同天女散花。
现代好文


曾经婉约的步伐开始彷徨。褪色的篱墙,剥落了旧的时光,凋零了我年轻的模样。轻踏丝丝落寞,独站灰暗的角落,怀揣昔日深情的双眸,重拾卑微优雅的姿态,在尘世沧桑中把你寻望。
现代好文


一切苦乐不过是心境的种种演变而已,毫无真实自体所在,因此无论遇到乐事还是苦事,既不过喜亦不过忧,心始终要保持平静。
现代好文


有谁不曾为那暗恋而受苦 我们总认为那份痴情很重、很重,是世上最重的重量。有一天,募然回顾回头,我们才发现,它一直都是很轻、很轻的。
现代好文


虽然你让我感受了一些不愉快,但我还是感谢那些有人陪伴的日子
现代好文