首页 > 诗词 > 清朝 >  晓窗原文翻译

《晓窗原文翻译》

年代: 清代 作者: 魏源
少闻鸡声眠,老听鸡声起。千古万代人,消磨数声里。
分类标签:魏源 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释少年贪玩,半夜鸡叫才睡,老年惜时,凌晨闻鸡即起。
遥想千秋万代贤士、庸人,一生都在鸡的鸣声中磨去。

创作背景

创作背景

  此诗的具体创作时间不详。某天拂晓时,窗前的鸡鸣声让诗人联想不断、感慨万分,诗人于是创作此诗,借以抒发其对年华流逝的感慨。

赏析

此诗前二句选取“少”、“老”两种人对待鸡啼声的不同表现,以“少闻”而“眠”与“老听”而“起”作对照,形象地概括了当时不同人的处世态度:年轻人听到鸡鸣声才上床入睡,老年人听到鸡啼声已起身了。这里,诗人以“少”和“老”的大跨度时间以及“闻鸡声眠”和“听鸡声起”两种对时间截然不同的态度,形成强烈的反差,使读者印象鲜明地感到时间的宝贵和充分认识时间之价值的重要性。其中,后一句暗用“闻鸡起舞”之典,写奋发向上之心,与前句作对照。后二句笔锋一转,由横而纵,由对个人的微观审视而引申到对社会、历史的宏观思考,拓宽了诗的思想视野,同时向读者展示了一部人类的历史:在千古万代的历史长河中,人们就在这送往迎来的鸡啼声中消磨了他们的岁月。其中,“消磨”二字颇耐深思:虚度固然是消磨,奋发也是一种“消磨”,人生苦短,鸡声无多,该如何“消磨”这“数声”,是诗人向读者提出的一个值得深思的问题。诗人虽然没有就此问题作出回答,但从前二句的鲜明对比中,诗人通过“寄情于言外”暗暗地透出了答案:时光如驶,人生世上,自当抓住分阴,于一番有利于国、造福于民的大事业。从字面上看,这是诗人就岁月的流逝发出的感慨,其中似乎饱含着诗人深深的哀怨,能引发读者无限的联想,于平易中见奇崛,言有尽而意无穷,使不同的人读后产生不同的感受,或催人猛省,或激人上进。 点击查询更多《晓窗原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

魏源简介 查看全部

魏源 共收录7首,包括:《三叠泉》、《晓窗》、《花前劝酒吟》、《寰海后十首》、《三湘棹歌 资湘》、《天台石梁雨后观瀑歌》、《黄山绝顶题文殊院》...

魏源的其他作品查看全部

楼居狂吟原文翻译

年代:宋代 作者: 吴龙翰
觅得楼中一觉眠,将身化蝶入壶天。平生睡债何时足,春在梅花纸帐边。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一人静静走在漆黑的夜晚,夜的寒风如此凄凉、蚀骨,抬头仰望星空,深深地吸了一口气,忧伤的空气夹杂着落魄的味道。。不同的是我在寻找丢失的心,抬头仰望星空声势力竭的呐喊,尖叫声何时变得如此的沙哑无力,我究竟是怎么了,怎么了!回首过去痛苦,也因为曾经许下的承诺和誓言竟是如此的不堪一击。
现代好文


烟雨江南,古韵中那一段凝重;孤山梅乱鹤泣阳,西湖泛舟多怨歌,朱楼碧瓦,巷弄残井,历世事变迁几回,古道寂径,涓溪清流,阅沧桑风雨无数;浑然天赐绘成一幅优雅的古老画卷;亭阁水榭,章台朱户,雕梁画栋飞檐,青山远黛,波光粼粼,烟波浩淼宜人,到处是冠盖繁华似锦,小桥流水客船,如此意境。
现代好文


最好的爱人一定能在时光里相守,在困苦中相牵,在老去中相望。
现代好文


记忆再次调动书柜将时刻竖立,塞进上一段裂缝的旁边编号,而我已习于造册,序列情感
现代好文


我需要的也只不过是一个,护我周全,免我惊慌,舍不得我受半点委屈难过,无论如何都不会放弃我的人。即使你做得再好,在某些人眼里依然不足为道。
现代好文