首页 > 诗词 > 魏晋 >  子夜歌四十二首·其二原文翻译

《子夜歌四十二首·其二原文翻译》

年代: 魏晋 作者: 佚名
芳是香所为,冶容不敢当。天不夺人愿,故使侬见郎。
分类标签:佚名 子夜歌四十二首 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【子夜歌】
查看佚名的全部【子夜歌】

译文注释

译文注释芳香是身上的香囊发出来的,你夸我容貌美丽实在不敢当。
老天看到了我的心愿,使我终于见到了情郎。

创作背景

创作背景

  本首诗是《子夜歌四十二首》中的第二首。《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢。诗歌以棉丝织成布匹来比喻有情人结为匹偶。这位女子本指望两情相悦,将会有个美满的结局,没料到男子负心,留给她的是一缕织不成匹的乱丝,一个残缺不全的梦。本篇将女子与男子对待爱情的态度作了对比。女子的爱情象北极星一样坚贞不移,男子的心则象太阳朝东暮西。言辞之间充满了激忿之情,表达了对男子变心的谴责。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。 点击查询更多《子夜歌四十二首·其二原文翻译》的相关知识

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佚名简介 查看全部

佚名 共收录2341首,包括:《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》、《绍兴以后祀五方帝六十首》...

佚名的其他作品查看全部

景祐祀社稷三首原文翻译

年代:隋代 作者: 佚名
神之来兮,降兹下土。神之去兮,杳无处所。坛壝肃然,痤币入俎。乃粒之功,冠于万古。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我落日般的忧伤就像惆怅的飞鸟,惆怅的飞鸟飞成我落日般的忧。
现代好文


掌握幸福秘诀的人,就是以他人的幸福为幸福,以他人的喜悦为喜悦的人。
现代好文


怪天怪地,我都不会怪你,你有选择幸福的权利…
现代好文


轻轻地,不惊你梦;只愿你,梦中有我。
现代好文


打不走的才是朋友,吵不散的才是真爱。将心比心,站在朋友的立场上为他想想,设身处地帮助他们,毕竟来世间一遭,你我有缘才会相识,下辈子不会再相见了。
现代好文