首页 > 诗词 > 元朝 >  和閒閒吴真人二首·其一原文翻译

《和閒閒吴真人二首·其一原文翻译》

年代: 元代 作者: 萨都剌
几度驱车上京国,五更归梦绕云林。丹炉火伏虎书卧,石钵云寒龙夜吟。
分类标签:萨都剌 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和閒閒吴真人二首·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

萨都剌简介 查看全部

萨都剌 共收录56首,包括:《百字令 登石头城》、《初夏淮安道中》、《满江红·六代繁华》、《法曲献仙音 寿大宗伯致仕于公大宗伯(原作》、《法曲献仙音》、《卜算子 泊吴江夜见孤雁》、《酹江月 游钟山紫微赠谢道士,其地乃文宗驻》、《酹江月 任御史有约不至》、《酹江月 题清溪白云图》、《酹江月 过淮阴》...

萨都剌的其他作品查看全部

戴元植入觐将返淳安留赠有作因次韵送之原文翻译

年代:明代 作者: 欧大任
郎官星下最知名,种得桃花已满城。邑近桐乡推大令,经尊戴氏授诸生。芙蓉石削三峰色,天目涛飞九里声。著作几人如尔锦,登楼何处望春明。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

醉相忘,何当缠眷;堪怜寂夜,疏影话凄凉。千年缘识,今生情惆;载不动,许多愁,欲语泪先流。在不老的夜里,串起你温润的片言碎语,折叠成唐宋,铺衬今夜的文字。一种情缘只能遥寄梦里,而我,化成梦里的蝴蝶,在瘦长的月光中等待黎明的瞬刻,共舞。
现代好文


秋雨,冰凉,把写在叶脉上的诗句打乱,零落了一地。将一片片叶拾起,小心串起来,点缀在字行间,让秋蔓延,永恒在篇章里。掩卷独坐,仰望着天空,滴滴秋雨落入心底,淘洗着内心的不安彷徨,冷却着心底灼灼的心事。
现代好文


我以为烦恼会怎么伤人,后来才晓得,你若转身,它即浮云。
现代好文


自以为刻骨铭心的回忆,其实别人早以忘记。
现代好文


你是我的唯一,打心底里的永不放弃,你是我的喜怒哀乐,翻山越岭后的自始至终,你是我的轻舟几度,历经千帆后的人间山河,你是我的灯火阑珊处,你是我的归途,你是我的。
现代好文