首页 > 诗词 > 明朝 >  咏荼蘼 其一原文翻译

《咏荼蘼 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
传来西域水,不及中园芳。芍药含风细,玻瓈承露香。着衣经月气,簪鬓压时妆。玉手亲逢摘,霞光流洞房。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《咏荼蘼 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

四月八日漫作原文翻译

年代:清代 作者: 乾隆
浴佛传佳节,清和景尚妍。每因逢此日,不禁忆当年。儿女花真幻,昔今时久迁。齐云遥在望,愧我未忘缘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

心染尘香,念起你,展颜轻笑在眉弯。你说:你是陌上安静生长的那一棵梧桐,一直在等待为我开出大片的心动,肆意芬芳在我生命的每一个罅隙。我说:我喜欢桐花的味道,淡淡的甜蜜里有我从儿时到现在的满腹眷恋。
现代好文


一阵风,一场雨,不经意间,总会触及我的心绪,漂流在时光里的往事,总能牵扯我的记忆。爱的距离,有时很近,能感受到彼此的呼吸。有时却很远,如同隔了一个迤逦的谷底。模糊的记忆,依然还能看见思念的颜色,如同,岁月里流淌的小溪,时间会记取曾经来过的痕迹。
现代好文


夕阳很美,但是欣赏的却是一个人。
现代好文


天宫凡世,百年流转一念所系便是辗转几生:怨憎会,爱别离,求不得。到头来,一切去依旧如晨曦般消失无痕。天地不过是飘摇的逆旅,昼夜不过是光阴的门户。
现代好文


人生最大的幸福不在于占有,而在于追求的过程。幸福在路上,而不是路的尽头。人生如一盘无解的玲珑棋局,与其苦苦追寻无解的结局,不如用心享受对弈的快乐。“天下本无事,庸人自扰之。”过分强求结果的完美,只会使过程变得空洞乏味,而结果也未必就能如你所愿。放下对目标的执着,反而能够做得更好。
现代好文