首页 > 诗词 > 明朝 >  菊花·其八原文翻译

《菊花·其八原文翻译》

年代: 明代 作者: 黄毓祺
冥心不共世低昂,白露凄然水面凉。乞与锦袍空错落,无人识得老佯狂。
分类标签:黄毓祺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵

创作背景

点击查询更多《菊花·其八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄毓祺简介

黄毓祺的其他作品查看全部

颂古二十一首原文翻译

年代:宋代 作者: 释正觉
大众退后,衲僧去就。岂用机关,那容体究。蓑翁老熟惯风波,桡棹不施船放溜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

途经岁月,缱绻相思,独凝洁净素贞的晶莹,可知在这斑驳陆离的尘世,有几多嫣然一笑百媚泪痕,有几多回首一凝相思深种,只有这飘落凡尘的飞雨融我脉络深情!
现代好文


似水年华,染指涵芳。回眸间,诗梦穿越千年的长廊暗香浮动,在一朵花的时光里行走,在一卷画卷里浏览观光,如诗岁月,借素卷吟唱。窗外阳光明媚,鸟语花香,共品春色阑珊,携清风细雨,挽霞拥梦。只要心中充满希望,就会有美好的明天,拥抱美好的春天,让世界充满爱!
现代好文


原来,路,没有错的,错的只是选择。爱,没有错的,错的只是缘分。两个人的缘份就像一个环,来来去去的人群中相遇的缘环套着了彼此的脚步,分分秒秒错过了也就错过了。
现代好文


永失我爱,内心只有深深的惋惜和无言的伤痛。忘却是痛苦,留恋是记忆。忘却意味着牢记,忘却亦是背叛。虽然我已经永失我爱,但你在我的梦中,昔日的爱恋演绎成圣洁的荷,一年四季,袅袅娜娜地盛开,永不凋零,永不落败。
现代好文


暮色四合,日月凝结、冷风成刃。
现代好文