首页 > 诗词 > 明朝 >  拟古乐府·翁离原文翻译

《拟古乐府·翁离原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
拥离趾中可筑宫,兰用葺之艾尔蓬,。拥离趾中。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

【注释】:
(《铙歌·翁离》一章,古题无解,汉、魏以来未有拟者
,拟之已可嗤矣。“何用葺之蕙用兰”,似亦骚人之义,
今易之曰“兰用葺之艾尔蓬”,以叶“中”字之韵,其可
通乎?又魏祖时乐府但取叶律,不复赋题,今声既不传,
却又依样葫芦,全不赋题,如于鳞所拟《上留田》之类,
将安属也?舛戾弘多,未能具述。)
点击查询更多《拟古乐府·翁离原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

望江南·感旧原文翻译

年代:明代 作者: 陈子龙
思往事,花月正朦胧。玉燕风斜云鬓上,金猊香尽画屏中。半醉倚轻红。 何限恨,消息更悠悠。弱柳三眠春梦杳,远山一角晓眉愁。无计问东流。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我不太主动找人聊天。所以,我主动找的,都是我在乎的人。
现代好文


生命的佛歌,在时光里终将飘远,岁月在流逝,记忆在定格,美好的永存,是凡尘里微妙的一粒尘埃,在梦行中寻在了珍藏的意义,漂泊在时光的旅途里,寻找幸福的痕迹,憩居一处安谧的静地,不与世纷争,不与风争鸣,自由自在释怀充盈的快乐和简单,不去羡慕高山逶迤的雄姿,不倾苍穹广博的神秘,拾一颗纯朴的心灵,做一个简单而善良的人,让时光的絮语,在指尖划落,让我们独坐云起,往事不堪回首,时光的沙漏,指尖划落。
现代好文


因为寂寞才去爱,往往会陷入更深更深无可救药的寂寞中。
现代好文


孤独徘徊在这荒漠的世界里,人生注定是孤独的,心痛了,心碎了,也不会有人看见,其实我们都是熟悉的陌生人,只希望我们每个人的心中都多点关怀,多点真诚,多点爱。
现代好文


人生路漫漫,你我相遇又分别。相聚总是短暂,分别却是长久,唯愿彼此的心儿能紧紧相随。
现代好文