首页 > 诗词 > 明朝 >  梅花·其五原文翻译

《梅花·其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 张穆
严霜压群物,转见成孤高。独放岂有托,素心无乃劳。自堪珍玉树,只合掩蓬蒿。伴我著书室,青灯夜读骚。
分类标签:张穆 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押豪韵

创作背景

点击查询更多《梅花·其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张穆简介

张穆的其他作品查看全部

裴庶子除太仆卿因贺原文翻译

年代:唐代 作者: 罗隐
楚珪班序未为轻,莫惜良途副圣明。宫省旧推皇甫谧,寺曹今得夏侯婴。秩随科第临时贵,官逐簪裾到处清。应笑马安虚巧宦,四回迁转始为卿。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

光阴的线,坐拥于飘逸的思绪,行走在纸上的记忆,风雨只是随笔在心情不离不弃的悲喜当中。而听风听雨在浅落,好似撷在手心里的迷香,翻手几抹嫣红,浮弄无语而轻轻挥洒诠释心绪在百转千寻。
现代好文


一念一清净,一叶一菩提。于云水深处,收集一壶阳光雨露,烹水,煮茶。一弦清音的时光,有花香,有鸟语,有姹紫,有嫣红,让一颗浮躁心渐渐归于平静。相信,所有的回眸,总有一天会沉淀成生命中最清绝得美丽,澄澈如琉璃。
现代好文


似水流年,紫陌芳华,空一段时间的行程,穿插着那些蔓延到心海的灵动,沿着宿命的脉络,清晰的梳理着这一路的铭刻。
现代好文


你以为,任何东西,你都已经舍弃了;所有回忆,你都已经忘记了;到最后你才发现,这一生都在纷扰你的,偏偏,唯独还有一个“情”字。
现代好文


雪小禅说:光阴早就把最美妙的东西加在了修炼它的人身上。那个美妙的东西,是清淡,是安稳,是从容不迫,也是一颗最自然的心。
现代好文