首页 > 诗词 > 明朝 >  感旧·其六原文翻译

《感旧·其六原文翻译》

年代: 明代 作者: 方孝孺
博陵博士才华盛,汉上畸人道术卑。欲寄一书无雁过,相期千古只心知。
分类标签:方孝孺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《感旧·其六原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

方孝孺简介 查看全部

方孝孺 共收录56首,包括:《绝命词》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》、《闲居感怀(九首)》...

方孝孺的其他作品查看全部

贺太守徐心溪公寿 其一原文翻译

年代:明代 作者: 饶与龄
分符潮郡自神京,三载春风满十城。共戴黄堂瞻玉节,重逢华诞降昴精。千秋椿色凌霜雪,閤郡霞觞舞凤笙。海屋筹添从此始,直班姬召佐承明。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘一梦醉千年,寂寞一世歌相伴。为你,我醉了千劫不复的轮回,苍白了这滚滚红尘那一抹短暂而永恒的挚恋。千年的诗情画意中,在拈花一笑间醉了你迷人的酒靥,曾经沧海化作几许梦愁,昙花的瞬间,谁的指尖不经意流过了千年的时光,在惆怅的心事里锁住了刹那的芬芳。
现代好文


阡陌红尘,飘落了谁的等待。曾在千年树下等候,只求你回眸一笑,曾在菩提下焚香,只为等一世轮回的相遇。阡陌红尘,终究一场繁花落寞,回忆在岁月中飘落了谁的眼泪。如烟的往事,不知谁飘落了谁的相思,如梦回忆,不知谁飘落了谁的等待。与你作别,不问曾经伤痛几何!
现代好文


风兮风兮夜微凉,有伊人兮愁心上。路遥遥兮君何往?魂牵牵兮妾在故乡。露华浓兮墨色淌,朱窗薄兮妾心思量。梦兮梦兮烛晃晃,虫声悄兮有伊断肠。月皎皎兮忧思难忘,谁解相思兮我自神伤。春兮春兮去复来,伊人对镜兮画红妆。红妆妍兮更短漏长,络纬声声兮夜未央。叹兮叹兮勿相忘,空不见枝上梨花凉。卷珠帘兮凭栏望,高轩难见兮相思长。风兮风兮妾将琴声扬,盼君来兮,胭脂余香。
现代好文


重到旧时明月路,袖口香寒,心比秋莲苦。
现代好文


在我遇到最煎熬的时候,我不会哭,我会选择坚强,学会看淡一切,学会用与你相逢的喜悦来填满自己的痛楚,去想想一路艰辛与疲惫的你比我辛苦千倍万倍。
现代好文