首页 > 诗词 > 明朝 >  宛在堂中即事 其十八原文翻译

《宛在堂中即事 其十八原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
何须问众清浊,且自观心逸劳。在我应从古制,于人合让时豪。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《宛在堂中即事 其十八原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

与诸同僚偶会赋八题·府庠小沼原文翻译

年代:宋代 作者: 苏颂
面向秦淮流,背枕清溪水。当轩观未足,凿沼近可拟。月明练光寒,风动漪涟起。不用植菰蒲,惟将鉴容止。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

这就是我的红尘,须臾花开,霎那雪乱,我可以握住每一把杀人的刀,却握不住一滴真心的眼泪。
现代好文


不堪盈手赠,还寝梦佳期。
现代好文


经年,穿透了身体,却穿不透灵魂。心房的倒影依旧深深浅浅,年华渐行渐远,指间一阙断章,流泻的是缄默。那些融入生命的疏离,就象枕上冰冷的郁结。一首经年吟唱的曲子,打动的也许只是自己落寞的岁月。
现代好文


生命,是一份抛出去的股票。涨幅永远都是在期待着的无可知的无法封顶的梦中,想要透支多少就有多少支出。
现代好文


我想给你幸福,却走不进你的世界。我想用我的全世界来换取一张通往你的世界的入场券,不过,那只不过是我的一厢情愿而已。我的世界,你不在乎;你的世界,我被驱逐。我真的喜欢你,闭上眼,以为我能忘记,但流下的眼泪,却没有骗到自己。
现代好文