首页 > 诗词 > 明朝 >  哀哉行 其一原文翻译

《哀哉行 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 谢榛
燕京老人鬓若丝,生长富贵无人欺。少年慷慨结豪侠,弯弓气压幽并儿。自嗟迩来筋力衰,动须僮仆相扶持。忽惊杂虏到门巷,黄金如山难解危。馀息独存剑锋下,子孙散尽生何为。厩马北驱嘶故主,劲风吹断枯桑枝。哀哉行,天何知。
分类标签:谢榛 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哀哉行 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

谢榛简介 查看全部

谢榛 共收录157首,包括:《古意》、《秋闺曲》、《塞下曲》、《从游沁阳途中值雪有感兼示元煇》、《自拙叹》、《雨中宿榆林店》、《客居篇呈孔丈》、《春宫词》、《春园》、《榆河晓发》...

谢榛的其他作品查看全部

【双调】寿阳曲原文翻译

年代:元代 作者: 李寿卿
金刀利,锦鲤肥,更那堪玉葱纤细。添得醋来风韵美,试尝道甚生滋味!
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘中,与你相逢相识相知相爱,我心便幻化为一株幽兰,我情便衍变成一屡清香,触你今生一世的恬然,在日子轮回的每一瞬间,我都会浅笑盈盈的陪在你身旁牵你之手:晨起的雾蔼中,我们同观那绚烂的红日;暮至的晚霞里,我们同惜那如血的斜阳……
现代好文


痛是因为内心有个你还在残留。
现代好文


那时我怎么都想不到,原来也有这一天,念及你,竟既无风雨也无晴。
现代好文


那些刻在椅背后的爱情会不会像水泥地上的花朵,开出地老天荒的,没有风的森林。
现代好文


不能夜夜买醉,只好夜夜思念。欲挥刀斩断这情,磨灭这念,却发现无从下手。
现代好文