首页 > 诗词 > 明朝 >  鹿鸣三章原文翻译

《鹿鸣三章原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
呦呦鹿鸣,天中有声。诸宾百执,以及群英。君子之吉,其光孔明。人之好我,示我邦桢。成人小子,誉髦斯平。邦桢既获,我将我迎。载玄载黄,篚筐是盛。威仪百出,雅什三赓。礼乐相食,诗章有名。伐鼓坎坎,酒满歌行。鼓瑟吹笙,至于卒成。鹿鸣呦呦,天中有游。芃芃棫朴,有乔有樛。未见君子,载沉载浮。苍苍在水,及彼葭秋。凄凄露白,浥彼河洲。刍荛遗之,君子求之。薄言伐之,薄言揫之。渒彼方舟,洄之游之。载于王国,薪之槱之。惟薪惟槱,君子之求。君子有酒,嘉宾是酬。呦呦鸣鹿,天中有族。多士跄跄,诸宾穆穆。凡我君子,并受王福。载命而来,
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《鹿鸣三章原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

赠因心香兄赴大名府言师幕四首 其三原文翻译

年代:清代 作者: 王季珠
蔗境如饴洵可娱,重阳引手插茱萸。此回再履邯郸道,借问卢生梦有无。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你会不会忽然的出现,在街角的咖啡店。对你说一句,只是说一句,好久不见。
现代好文


而今的我们,早在那一次的岁月中擦肩而过,那是一种开窍又释怀的情感,那是一种想哭又哭不出的冲动,犹记那时的我们还是刚刚懵懂的少男少女,不知什么时离别,不知什么是哀伤,可如今的我们知道了,却又想回到过去,回到那时的天真,如果记忆可以倒流,那该有多好啊!可天却尽不如人愿。
现代好文


沏的是茶,尝的却是生活;斟的是酒,品的却是艰辛;人生就像一张有去无回的单车票,没有彩排。将生活中点滴的往事细细回味,伤心时的泪、开心时的醉,都是因追求而可贵。
现代好文


喜欢冬天,喜欢它的素净淡雅,喜欢它的玉洁冰清,喜欢它童话般美丽的幻境。更确切地说,应该是喜欢雪。若无雪,何来的净 若无雪,何来的雅 更谈不上什么冰清玉洁与童话幻境了。不敢想象,这漫长的冬,要是没有雪的话,我的小城将会是怎样的萧瑟惨淡,我的世界将会是怎样的悲凉寂寥。
现代好文


有一种爱,它是无言的,是严肃的,在当时往往无法细诉,然而,它让你在过后的日子里越体会越有味道,一生一世忘不了,它就是那宽广无边的父爱。
现代好文