首页 > 诗词 > 明朝 >  励志诗·其五原文翻译

《励志诗·其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
嗟我不淑,实昧前算。刚而不克,柔而靡断。方覆一篑,废涂于半。汎汎中流,茫茫道岸。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 四言诗 押翰韵

创作背景

点击查询更多《励志诗·其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

和龚宗谕五绝原文翻译

年代:宋代 作者: 姚勉
吾侪从仕为家邦,岂羡科名世少双。激浪须看岿柱立,犯颜安可畏郎撞。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

抬头望窗外,片片舞起的花瓣,随风而碎,辗转成泥,指尖染殇,渲红墨笔,我躲在回忆里,一遍遍寻觅属于我们的曾经。梦尽处,你注定是我,一生无法渡过的彼岸;花雨落,你注定是我,一生写不完的沧海桑田。
现代好文


落日黄昏,一种凝重的美丽,美得有些沧桑,静得有些凄凉。不在震撼中迸发,只在悄然中隐去。消褪一日的繁华,将最后一点余热,灿烂在落日的余辉里,明媚回眸的瞬间,留下最美的容颜。畅游天地间,不觉黄昏后,看潮涨潮落,观沧海桑田,万事万物繁衍生息,没有永恒的美丽!能留下的只有此时,此心!
现代好文


有些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收。
现代好文


明明知道一段不能维持长久的感情,何足挂齿。
现代好文


我想在你心里长成一棵参天大树那样根深蒂固不动摇
现代好文