首页 > 诗词 > 明朝 >  湘中杂咏·其三原文翻译

《湘中杂咏·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 区大相
兰皋宛转透蘋洲,是处人传帝子游。长路别离谁不苦,清江白石为君愁。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押尤韵

创作背景

点击查询更多《湘中杂咏·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

浪来里煞原文翻译

年代:元代 作者: 郑廷玉
这烦恼神不知鬼不觉。天来高地来厚。本指望一家儿相守共白头。到如今夫妻情父子恩都做了一笔勾。落得个自僝自僽。做悲科云:天那。唱:则除非向来生重把那生修下。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

闲暇时刻,喜欢打开你温暖的城,看着我们为彼此留下的痕迹,总会感慨万分!亲爱的,今生遇见你真好!谢谢你一直陪我身边,让我精彩。原谅我不曾当面对你道声感谢,说声珍重!其实,感动一直在心,只是我的寡言让我静默着珍惜你。念在心里,感在眉间。
现代好文


流年的素笺,总有几笔叫人望眼欲穿,留白处总是最真最动人的画卷,半卷着西风的旧事,在十里桃花处,扬扬洒洒,绣着光阴的清浅,那半阙的清词总是留香在唇齿边,回眸处,那一壶春雪温润了谁的流年……
现代好文


不好的爱情让人变成疯子,好的爱情让人变成傻子,最好的爱情让人变成孩子。感情有时是件降低智商的事,却多少人傻傻地乐此不疲。
现代好文


记得有人说过,风和雨总是相伴的,在朝夕相伴的岁月,风曾想吹落雨的哀愁。雨却说:请不要离我太近。因为风知道:雨的心开始了旅行,而自己就是雨最重的行囊。雨释然了,却留下风在独自咀嚼苦涩。雨淅沥,风也跟着抽泣。
现代好文


愿把我的心嵌入你的心,使我俩的爱永远不变!时间冲不淡真情的酒,距离拉不开思念的手。想你,直到地老天荒,直到永久!
现代好文