首页 > 诗词 > 明朝 >  不忘·其二原文翻译

《不忘·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 申涵光
旅食多归梦,庭帏正北悬。重来轻齿发,千里入烽烟。书画江城市,弓刀塞草天。至今明月夜,无地拜啼鹃。
分类标签:申涵光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押先韵

创作背景

点击查询更多《不忘·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

申涵光简介

申涵光的其他作品查看全部

田家辞二首·其二原文翻译

年代:元代 作者: 周权
篱畔白板扉,墙头乌桕树。负暄鹤发翁,衣绽纫老妪。群儿嬉翁前,丁壮入场圃。忽闻新诏下,昨日减租赋。比邻喜津津,手额递相语。悍吏无叫嚣,晏然处环堵。丰年乐无涯,况乃生乐土。床头酒新篘,前村赛神鼓。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

傍晚下起了雪,然后一夜未停。雪花轻柔,落在一只只黑漆斑驳的蜂箱上。蜜蜂正沉睡。在精致的六角的蜂巢内,像被蜡封的秘函。又像提炼完毕的纯金颗粒,被一位丰富的君王所珍藏。其实比金子更贵重,因为蜜蜂是活物,有生命。天底下,它们的梦境最甜美,南方的紫云英、油菜花,北方的槐花、枣花、山荆柯,一层谢了一层又开。却不知今夜繁华的梦乡,是否能出现雪的踪影。如果有一只可爱的蜜蜂在雪的拍打声中悄然醒来,会闻到一缕来自苍穹的清香,圣洁而神奇。可惜没有谁能幸运地复苏,尘世的花朵,已经把它们累坏了。
现代好文


人生一世,走过的路,说过的话,终是无法更改。随手写下的预言,成为往日的结局。亲手断掉的执念,毁了明天的退路。你说,你曾爱到无路,求生不能,求死不得,而随着光阴沉浮,忘了自己,我以为一切都只是你随口一说的传说。
现代好文


且看那天地日月,恒静无言;青山长河,世代绵延;就像在我心中,你从未离去,也从未改变。
现代好文


深夜,我举着酒杯,一点一滴地品尝,到晚上12点,已是微醉,夜色朦胧里,我仿佛看见你穿着旗袍,丁香一样的颜色,撑着丁香一样颜色的伞,微微透着丁香一样忧郁眼神,徐徐向我走来。你如水的眼神,如水的气质,仿佛已经融化在我微醉的心里。
现代好文


有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人都不过是匆匆浮云。
现代好文