首页 > 诗词 > 明朝 >  夜上严州滩原文翻译

《夜上严州滩原文翻译》

年代: 明代 作者: 汪坦
上滩似牵羊,下滩如走马。滩高月未出,石立滩流写。参商欲低掷,风雨声在下。夜半入天津,应识支机者。
分类标签:汪坦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押马韵 出处:甬上耆旧诗卷二十

创作背景

点击查询更多《夜上严州滩原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

汪坦简介

汪坦的其他作品查看全部

与君遂叔雅饮黄公庐选三 其三原文翻译

年代:清代 作者: 夏曾佑
微风淡月夜初凉,席幅欹斜微算狂。归于山荆谈显者,年来真为立谈忙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

爱情如果说最伤人,不是她不爱你,或者你不爱他。而是望着,却不可以拥抱;想着,却不可以拥有。走着,却不可以同步;说着,却不可以对望。哪怕用尽了一生的力气,透支了一辈子的幸运,一直都无法靠近!还要面对一天一天的淡忘。——为什么丘比特的箭要射在心上,是为了提醒我们,真爱有时会让人受伤。
现代好文


谁会真正与谁望断天涯,红颜白发,又或者是沧海奇葩。如果真的可以千里婵娟,那又何必与你千里思念。纵是风月千年,万里江山,也不及与你对视的瞬间。江水孤寂,两岸墨绿,到处站的都是你的身影。
现代好文


光阴轮渡,记忆荒凉,你和我,终究不过相识一场,曾经多少地老天荒,至如今隔着半个世纪的沧桑,如果相遇有笑容,那笑容也穿不透回忆的墙。那么久了,还是会在某个独处的偶然瞬间,想起那一场时光荒废了的花事,即使感伤微凉,也彼此安然无恙。
现代好文


储蓄了千年的等待,堆积了三百六十五个日日夜夜的守候,化作一场七夕急雨。如沧海倾盆,如银河倒泻,倾不尽的相思泪,诉不完的离别伤,如注的雨丝拉起长长的思念,疾驰的雨花奏响奔腾的爱恋。我,如痴如醉,身入其境,融入雨中,张开尘封的倾诉在雨中翱翔,启封层叠的思念在雨中飞舞。
现代好文


若将笑靥比拟余生的希望,我更希冀有你常伴,一切美好的念想不过是空谈,没有什么比你在身边,更让人心安
现代好文