首页 > 诗词 > 明朝 >  秋怀·其一原文翻译

《秋怀·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴允禄
朝看花未稀,暮落已如许。四时有代谢,一雨变炎暑。山亭月皎皎,蟋蟀终夜语。凉飙集素襟,感彼机中妇。
分类标签:吴允禄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押词韵第四部

创作背景

点击查询更多《秋怀·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴允禄简介

吴允禄的其他作品查看全部

和高守无隐官闲即事原文翻译

年代:宋代 作者: 王之道
谁怜村落笑歌稀,全把茶瓯当酒卮。枯槁又经三月雨,穷愁聊付一篇诗。窗间远岫青千叠,楼外长天碧四垂。何日获陪文字饮,欲翻妍唱入新词。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

竹坞无尘水槛情,相思迢递隔重城,秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
现代好文


黑夜在头顶悄然降临,所有人都各自回到了各自的家,每一扇窗里都有一盏灯,而每一盏灯火都在等待着一个归人——可是,这满城的灯火,却没有一盏是为她点燃。
现代好文


忆临岐,执手相看,无言只和绵阴雨,雨落肩头,在柳絮纷飞的江南,为你撑起一把油纸伞。无奈苍苍别路,目送你越走越远的悲伤,最后的身影,逝去的韶华,在烟雨的江南隐去,试图去寻找,用年华去换,却是空手而回。
现代好文


流淌的夜色,一如既往的深沉。浅唱低吟、曲终人散。又是独自一人伴随着黑夜,让黑夜侵蚀着自己的思绪。我无意渲染这份伤感,只是习惯了寂静的享受那份感伤,孤寂的品味华丽转身的唯美。
现代好文


遇你之后,春是四季,夏是经年,秋为周星,冬成一世。
现代好文