首页 > 诗词 > 明朝 >  寄苏见江原文翻译

《寄苏见江原文翻译》

年代: 明代 作者: 李秉同
握手仙台几度春,别来消息两无闻。酌高楼月偏怜我,咏入霜丛却忆君。薇署绩光西汉传,衡门踪谢北山文。赤冈黄岭元同脉,莫惜新裁寄白云。
分类标签:李秉同 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押文韵

创作背景

点击查询更多《寄苏见江原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李秉同简介

李秉同的其他作品查看全部

商人原文翻译

年代:唐代 作者: 吴融
百尺竿头五两斜,此生何处不为家。北抛衡岳南过雁,朝发襄阳暮看花。蹭蹬也应无陆地,团圆应觉有天涯。随风逐浪年年别,却笑如期八月槎。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

繁华尽处,寻一无人山谷,建一木制小屋,铺一青石小路,与你晨钟暮鼓,安之若素。我若在你心上,情敌三千又何妨。你若在我身旁,负了天下又怎样。但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相诀绝,免教生死作相思。
现代好文


看见的,看不见了。 夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪。 记住的,遗忘了。只留下一地微微晃动的迷离树影...... 看不见的,是不是等于不存在 也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见你,却依然感到温暖。
现代好文


我凭借凋零的花瓣想象曾经的绚烂,凭借断续的音符想象往昔的悠扬,凭借残存的传说想象旧日的美好。因为我最先见了终局,所能触及的空余记忆,展现于我眼前的一切都在证明一个道理—— “不可回避”终有一天会变成“不堪回首”。
现代好文


不刻意,不虚伪,没有万卷诗书的熏陶,我们有的是简单岁月的朴素;没有历练沧桑后的成熟,我们有的是宠辱不惊的坦然。
现代好文


一切已经成为了过去,过去的已经不值得我们回忆,间一点一滴失去心痛却仍旧继续,行走在黑暗里一切都变得漫无目的,当温度开始抽离身体呼吸都变得无力,我们之间的一切已经成为了过去,过去的已经不值得我们回忆。
现代好文