首页 > 诗词 > 明朝 >  宫词(七首)·花阴长日卧韩卢原文翻译

《宫词(七首)·花阴长日卧韩卢原文翻译》

年代: 明代 作者: 洪贯
花阴长日卧韩卢,闲看帘前燕引雏。听得当家宣画本,君王要按美人图。
分类标签:洪贯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《宫词(七首)·花阴长日卧韩卢原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

洪贯简介 查看全部

洪贯 共收录7首,包括:《宫词(七首)》、《宫词(七首)》、《宫词(七首)》、《宫词(七首)》、《宫词(七首)》、《宫词(七首)》、《宫词(七首)》...

洪贯的其他作品查看全部

入京口遣兴原文翻译

年代:明代 作者: 屠侨
行色忽惊春已暮,乡心无奈梦相牵。瓮城潮送江南路,虎寺峰临柳外天。云影恍疑金木相,日华遥瞩凤麟妍。再圆招宝山前月,十日桃花渡口船。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

天上闪烁的星星好像黑色幕上缀着的宝石,它跟我们这样地接近哪!黑的山峰像巨人一样矗立在面前。四围的山把这山谷包围得像一口井。上边和下边有几堆火没有熄,冻醒了的同志们围着火堆小声地谈着话。除此以外,就是寂静。耳朵里以不可捉摸的声响,极远的也是极近的,极洪大的也是极细切的,像春蚕在咀嚼桑叶,像野马在平原上奔驰,像山泉在呜咽,像波涛在澎湃。
现代好文


多情多梦,花月情浓,蝶恋花丛,谱一曲“高山流水”的清韵悠长,抒一阕“长相思”的绵绵词章,在有限的韶华,挥洒一路墨香,让无尽的诗情画意,温暖尘世的苍凉。
现代好文


如果沧海枯了,还有一滴泪,那也是我,为你空等的一千个轮回。
现代好文


青青子衿,悠悠我心,只为君故,沉吟至今
现代好文


青春,令人寻味。花儿曾经在枝头绽放,美得让蝶流连,让人赞叹,但花儿知道,再美的生命也会有渐衰的容颜。同样,再美的青春也自有消失的一天。不禁感叹,既然青春终究会失去,又何必在乎曾经拥有呢
现代好文