首页 > 诗词 > 明朝 >  丰安道中原文翻译

《丰安道中原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
宿雨初收淑气回,春山归兴正悠哉。云烟处处依微敛,桃李家家自在开。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《丰安道中原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

竹林王氏索题 其二 松屿晴岚原文翻译

年代:明代 作者: 许继
亭亭霜雪干,隐隐烟霞岛。孤绝幽势多,澄湾下相抱。暝光澹将夕,霁色浮初晓。时有辽东禽,飞来海天窅。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我看着手里的水珠,呆了,方才还是一朵六角雪花,让我想起要将它送给一个人,让我思索我的思念,可现在却消失不见了,只剩下一滴看惯了的水珠,是否我的思念住得太远,是否一切美好都会消失得这么迅疾 是否我注定了探索不到那个人的存在
现代好文


心若在,梦就在。花的凋零,不是永久的离别,而是演绎一场唯美的等待。两情相悦,不在于朝朝幕幕,而在于曾经拥有,幸福不是三月缠绵阴郁的小雨,而是芳菲之时的花开满园。别为飘零时沮丧,暂时的离去只是为了来年开的更加的灿烂,只要心中有爱,真心永在,那么阳光会无时不在,心花就会永远不败。
现代好文


世俗多变却是藕断丝连自作多情换得冷淡冷漠,好难过。
现代好文


爱情的变化,也许令人悔不当初。但只要不是在同一个人或同一件事上,后悔第二次,都是得庆幸的事。
现代好文


深沉的夜幕,只因你的到来,瞬间绽放出万千的星光。
现代好文