首页 > 诗词 > 明朝 >  和胡祭酒索黄精诗二首 其二原文翻译

《和胡祭酒索黄精诗二首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 夏原吉
万里瓶封寄草庭,莹然琥珀色微赪。灵根信是阳精结,香味真缘戊土生。资养丹台三景泰,扫除白发一身轻。独惭分献鳣堂晚,重辱珠玑堕月明。
分类标签:夏原吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《和胡祭酒索黄精诗二首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

夏原吉简介

夏原吉的其他作品查看全部

白莲社原文翻译

年代:明代 作者: 欧大任
净土莲曾几度开,游人今日有宗雷。高僧若结云中社,谁更攒眉不肯来。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

清风舞明月,幽梦落花间。一梦醒来,恍如隔世,两眉间,相思尽染。只身天涯,独醉贪欢。揪心的思绪无边无沿。独依窗前,任风吹,看花落,黄花树下,你是否又在轻拂玉笛,醉拔情弦?遥望千年,繁华散尽,我却痴心未改。可惜几度徘徊,走不出的,仍是那梦里花间的蜜语甜言。
现代好文


天好暖,却觉得冷的蚀骨,盖着厚厚的被子,这样可以暖一些。人生无法预知,就给我一支笔,画出不流泪的眼睛,让春天来了的消息飘进梦里。很努力的生活,却总是在一瞬间跌入深渊,有些不想爬了,就这样忘记呼吸,忘记了依然身在红尘里。风中长眠,云里飘成雨,白驹过隙已经隔空离世千万里。
现代好文


原本我们苦苦放不下的一些东西其实是那么微不足道。他说的也许是对的,我爱的不是他,而是我对爱情的想象,现在,我是爱上了这个地方。
现代好文


叹得离歌尽,寒灯把盏点相思,谁人知晓意。原来你我,前缘尚未满,今生相逢谈笑歌。歌尽人散寒灯灭,到此作离别。
现代好文


幸福不是房子有多大,而是房里的笑声有多甜;幸福不是你能开多豪华的车,而是你开着车能平安到家;幸福不是爱人多漂亮,而是爱人的笑容多灿烂;幸福不是在成功时喝彩多热烈,而是失意时会不会有个声音对你说——朋友别倒下;幸福不是听过多少甜言蜜语,而是在你伤心时能有人对你说:有我在。
现代好文