首页 > 诗词 > 明朝 >  虞山雅集原文翻译

《虞山雅集原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨循吉
秋日来登云水堂,使君开宴兴何长。虞山胜赏在此处,名教清谈有几场?鼓瑟时时惊鸟下,推扉隐隐见湖光。夜深松竹皆含露,漫举金杯吸晚凉。
分类标签:杨循吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《虞山雅集原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨循吉简介 查看全部

杨循吉 共收录31首,包括:《都下将归述怀》、《答王君》、《初食杨梅》、《寄贺故人新受河间学职》、《新治小轩成》、《金山寺避暑望雨作戏效玉川子体》、《鹅湖口大风雨》、《次日风不止》、《除夜杂咏》、《残雪》...

杨循吉的其他作品查看全部

出塞四首借用秦少游韵 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
煌煌艺祖业,土宇尽九州。当时王会图,岂数汝黄头。今兹缚纛下,状若觳觫牛。万里献太社,裨将皆通侯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

很多东西,不是我要,就能得到。很多人,不是我留,就能留住。你就像指缝的阳光,温暖,美好,却永远无法抓住。我行走在爱的荒漠,迷失了方向;沿途的风景,只能边走边忘。不再挣扎,不再纠缠。时光如水,总是无言。
现代好文


漫步在滚滚的红尘里,徜徉在人间的山路上,总被这情思紧紧地缠绕着。我多想,就用这缕缕情思捆绑着我的诗章,去书写我那逝去的华年,去寻回我飘远的爱恋,在我有限的时光里的耐心地守候里,守候着那一天与你重逢,让你梳理我萦绕在心头的三千丈情思。
现代好文


友爱倾心,谊乃长存,夜风潇潇雨绵绵。
现代好文


如果明天就会死去,你的一生至少遍布阳光。 蓦然回首逝去的年华,只能看见灰色的云,灰色的路,灰色的尘埃掩埋了所有。
现代好文


正像和火药的亲吻,就在最得意的一刹那烟消云散。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远
现代好文