首页 > 诗词 > 明朝 >  郡斋原文翻译

《郡斋原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
金虎署中谁大名,我今出守邢州城。折腰差自强人意,白眼那堪无宦情。世路悠悠几知己,风尘落落一狂生。春来病起少吏事,拟草玄经还未成。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《郡斋原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

冬日游翠微至香山晚归更酌湖上原文翻译

年代:明代 作者: 郑善夫
日暮群山生彩霞,草黄湖白见天涯。关河北绕皇舆壮,胡陇西连狭道斜。共爱楼台穿锦树,兼看凫鹜乱晴沙。南冠未遂沧洲计,榔叶鸥群近钓槎。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻吟一句情话,执笔一副情画。绽放一地情花,覆盖一片青瓦。共饮一杯清茶,同研一碗青砂。挽起一面轻纱,看清天边月牙。爱像水墨青花,何惧刹那芳华。
现代好文


若心动是错,那对是什么?若痴恋无法结果,那种爱干什么?呵呵,忘记言诺,眼泪强忍着,看人成各。凛冽的风经过,无意触碰了摇曳烛火。战栗中,不知熄灭了谁雾中悄然滑落的寂寞。那日,说好再见为何自此断尽了联络?原来,相濡以沫不是所有人都能拥有的。也罢,一个人,干净利落。
现代好文


最好的朋友,就是当所有人都觉得我小题大做的时候,她懂得我为什么哭得如此歇斯里底。
现代好文


很多时候都觉得变了好多,其实是你没有用心聆听,仔细重听一下,你会有更好的发现
现代好文


叶子的离开时因为风的追求,还是树的不挽留
现代好文