首页 > 诗词 > 明朝 >  桂洲诗原文翻译

《桂洲诗原文翻译》

年代: 明代 作者: 薛蕙
白云覆秋水,桂树在中洲。美人行笑歌,攀援以淹留。朅来游宛洛,岁暮增离忧。著书子当归,迟我舣扁舟。
分类标签:薛蕙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《桂洲诗原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛蕙简介 查看全部

薛蕙 共收录118首,包括:《善哉行》、《巫山高》、《宫中乐》、《莫愁曲》、《长安道》、《洛阳道》、《对酒》、《陇头吟》、《江南曲》、《芳树》...

薛蕙的其他作品查看全部

宁羌州原文翻译

年代:清代 作者: 李嘉绩
行尽利州路,重关第一程。诗犹歌蜀道,人已变秦声。据水桥横出,黏天草乱生。东山山翠重,愁压武都城。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

点燃一盏心灯,退守在方寸之间,在天之涯处浅写守望,一任声声覆声声的呼喊,沿着思念的脉络疯长。今生刻骨铭心的温馨与记忆,凝重成胸口赤色的朱砂,蘸就幽幽执情的墨香,细细勾画,把今生最美的爱恋用真情填满温润的诗行……
现代好文


我向画里观音来祈祷,祈祷蒙蒙人海风雨天涯,红尘沧桑里不期而遇的醉一场,让星星让月亮醉伴烛红,幽香缠绵轻呼你的名字。
现代好文


这场寂寞而多情的雪呵,悄悄地来,轻轻地去,不知在谁还未来得及出发的征途,留下串串晶莹的露珠。瞬间,在斑驳的阳光里,折射出五彩斑斓的扑朔迷离。迷乱了谁的心?惊艳了谁的眸?又勾起了谁心底缓缓流淌的感动和怀念?
现代好文


看见的,看不见了。 夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪。 记住的,遗忘了。只留下一地微微晃动的迷离树影...... 看不见的,是不是等于不存在 也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见你,却依然感到温暖。
现代好文


不傲娇不做作不放弃亦不失本真,且行且惜且歌且悟,所有遇见都是青春路途的风景,所有得失都是人生旅途的财富,不贪不嗔不痴,说走就走,永远行在路上,自由放纵骄傲张扬。
现代好文